|
<< Atgal
Audinga Peluritytė
Dioniso sodų pasaulis
Trys pagrindinės problemos, su kuriomis
susidūriau, skaitydama naująją Viktoro Rudžiansko poezijos knygą: 1) mažų
miestelių topografinė realybė, kurios nepažįstu; 2) mažų miestelių, kurie gal kiek
panašūs į didelius kaimelius, buities patirtys, kurių irgi nepažįstu; 3) užuomina
į virtualybę, kuri knygos pavadinime nurodyta ženkleliu lt: ,,Miesteliai.lt
(ir kurią pažįstu, kaip ir mes visi, tik sąlygiškai, nes tai sąlygiška realybė).
Ši užuomina, be jokios abejonės, tapo man Ariadnės siūlu, kuris dydvyrį Tesėją
išvedė iš Kretos Labirinto. Ariadnės siūlas šiandien yra tapęs visiems lengvai
atpažįstamu išeities iš sunkios padėties archetipu, lygiai kaip Labirintas
sunkumų. Šias graikų mito reikšmes noriu pabrėžti, nes atsidūrusi ties kūrybos
paslaptimi ir stverdama tą siūlą tikrai nesijaučiu didvyriu Tesėju, kuris nukovęs
pabaisą Minotaurą dar sugebėjo prakiurdinti visus Kretos laivus ir kartu su Ariadne,
Kretaus karaliaus dukra, pabėgti nuo įžeisto Minojo. Greičiau šiokius tokius Tesėjo
charakterio bruožus (polinkį į avantiūrą bei netikėtą humoro jausmą) galima būtų
įžvelgti knygos autoriaus V. Rudžiansko asmenyje.
Labirintu šiame trumpametražiniame recenzijos
vaidinime galėtų pabūti mįslingos pačios poezijos reikšmės, kurias įminti
susiviliojęs Tesėjas dar suvilioja ir Ariadnę. Ir jeigu tikėsime graikų mitu, viskas
Ariadnei klojasi neblogai, bet tik iki tam tikro momento: pasprukusi nuo savo tėvo ir
plaukdama Tesėjo laivu, Ariadnė ir negalvoja, kad pateks kur nors kitur, o ne į Atėnų
menes Tesėjo tėvo rūmuose. Nors graikų mitas to neaprašo, bet galime pamėginti
suvokti, ką jaučia ir įsivaizduoja Tesėjo laive Ariadnė: marmuro arkos, dievų ir
deivių statulos, patarnaujantis personalas: ,,Jums ambrozijos, ponia? Aulininkė groja
fleita, kitarininkės kitaromis, o arfininkės arfomis. Tačiau ar tai ne puikus
klasikinio moteriško ir naivaus patiklumo pavyzdys? Ariadnė į tas menes nepatenka!
Lygiai pusiaukelėje, kuomet šaunusis didvyris su palyda išlipa pailsėti į Nakso
salą, jis užmiega, o pabudęs keičia savo planus: nesulaukęs, kol prabus Ariadnė,
pakelia laivo bures ir išplaukia. Pažeisti modernybės sąmoningumo, mes galėtume
apkaltinti Tesėją Ariadnės suvedžiojimu ir suversti jam visą atsakomybę, o graikų
mitas žvelgia į tai paprasčiau: taip panorėjo dievai! Dievas Dionisas per sapną
įsakė Tesėjui palikti Ariadnę tuščioje Nakso pakrantėje, mat jis pats sumanė ją
vesti. Ir nors graikų mitas yra nebylus individualaus pobūdžio moteriškajai
problematikai atskleisti, vis dėlto pasitelkę šiuolaikinės literatūros išlavintą
vaizduotę galėtume matyti, kaip sutrinka viena tuščioj pakrantėje atsibudusi
Ariadnė: žvilgt į kairę nėra Tesėjo, žvilgt į dešinę nėra laivo, prieš
akis, kiek akys užmato, Egėjo jūros bangos, o pažvelgus į viršų veriasi
neaprėpiami dangūs! Kur aulininkė su fleita, kur kitarininkė ir arfininkė? Ir čia
dar, lyg būtų maža, vietoje išsvajotojo uošvio, su triukšminga palyda prieš akis
išnyra liūtų ir meškų kailiais apsisiautęs, vynuogių šakelėmis apsipynęs,
šokančių bakchančių, ožkų ir jaučių lydimas vyno ir vaisingumo dievas Dionisas.
Graikų mitas visai neatidus vidiniams Ariadnės
išgyvenimams. Konstatuojama tik tai, kad deive tapo Ariadnė, didžiojo Dioniso žmona,
ir kad ją džiugiai sveikino Dioniso palydovai. Bet mes galėtume paklausti o kas jai
beliko? Ar tuščioje Nakso pakrantėje ji turėjo kitą pasirinkimą? Juk puikiai
įsivaizduojame Ariadnę, bailiai tariančią ,,taip smarkiam Dionisui bakchančių,
ožkų ir jaučių akivaizdoje. Tie siaučia ir bliauna, šviečia saulė, ir nėra
daugiau į ką kreiptis pagalbos. Bent man tai įsivaizduoti lengva, nes suviliotai V.
Rudžiansko knygos ir žengusiai į ,,Miesteliai.lt laivą, vos įpusėjus kelionei,
vietoje išsvajotų marmurinių menių mane iš tiesų pasitiko mažo miestelio realybė
su trobomis, tvoromis ir savitais gyventojais. Kaip ir Tesėjas graikų mite, V.
Rudžianskas paliko mane, iš nuostabos nespėjusią atsipeikėti, ir miestelių floros ir
faunos akivaizdoje rūgštynių, vabzdžių, karvių, kiaulių ir vištų apsuptyje.
Tariau ,,taip šios knygos lyriniam subjektui, savo prigimtimi artimam Dionisui, nes
jis ištiesė ranką. Vyno vietoje gavau išgerti ,,stiklą alaus / pagardinto / kuosos
kiaušiniu (,,Kaminkrėtys), ir nuo šito momento galėjau kaip tinkama klasifikuoti
savo literatūrinėje atmintyje užfiksuotą gamtos bei gyvulių ūkio pasaulį. Ar
lietuviškame miestelyje nerastume kokio fortepijono ar bent klavesino, galinčio
palengvinti Ariadnės adaptacijos procesą? Žvelgdami į puikias knygą iliustruojančias
nuotraukas nerastume, nebent seną smuiką ir smičių. Viskas čia paprasta, rupu ir
tikra. Bet koks dirbtinis kultūros įsikišimas gali sugriauti natūralaus pasaulio
įspūdį ir įnešti egzaltacijos bei sentimento pretenziją. O tokios pretenzijos V.
Rudžianskas akivaizdžiai vengia.
Knygoje ,,Miesteliai.lt dominuoja netikėtas,
paradoksalus juokas, kurį sunku būtų įsprausti net ir į ironijos apibrėžimą, nors
kartais ironijos sąvoka tiktų netikėtam poeto juokui įvardyti. Tačiau, ko gero, šis
juokas V. Rudžianskui išsprūsta drauge su Dioniso pokštais, virsdamas šmaikščiais
poetiniais pasakojimais, komedijomis ar bent anekdotais apie neišvengiamus gamtos
pasaulio dėsnius: ,,Veterinaro vištos / žieduotos! Laktų neranda... / Veterinaras
/ apeina kaimynus / ir kasvakar / išsiperka savo pulkelį. / Už du kiaušinius. / O
sutupdytos / stebisi vištos: / Tas šeimininkas... Perniek / kiaušiniai!
Nesusipranta / gaidį nupirkti! (,,Veterinaro vištos). Rafinuota didmiesčio
kultūra tokių anekdotų vengtų (Kretos karaliaus rūmuose tokiomis temomis apskritai
nejuokaujama), bet derliaus dievas Dionisas nevengia, nes iš visų dievų šioje srityje
jis kompetentingiausias, o ,,Miestelio.lt daržai ir sodai yra jo valdos. Gimties ir
gyvybės tvermės mįslės šiose valdose svarbiausios, jas galima minti bet kur: ties
suprastėjusių kopūstų lysve, varnalėšose, net ties karvašūdžiu: ,,nesupratau / ir
niekada nesuprasiu / kodėl išlindę iš karvašūdžio / vabalai blizga
(,,Hamletukas, nežinantis, kad jis Hamletukas). Menama mįslė nebūtinai išsviedžia
į metafizinių būties apmąstymų sritį, bet gyvybės laikinumo nerimo suteikia, o tai
svarbiausia: ,,tikėt į Dievą / geriau vėliau / pakaušį kasosi mužikas //
pats netikiu bet pradedu / tikėti pradedu tikėti pats / netikiu bet pradedu // negu
niekad atitaria / mužikas ir nusivalo lūpas / į rankovę tai bent į gyvį ar
tikėjai? (,,Miestelyje be Magdeburgo teisių). Mažuose miesteliuose niekas ir
nežinotų, kur tokias metafizines sritis galima rasti, o konkrečias gyvenimo dovanas
šlovinantis Dionisas abstrakčių būties teorijų tikrai nepripažįsta. Ne dėl to į
sodų ir daržų pasaulį jis yra kviestas. Atvirkščiai, jis čia kviestas gyvybės
svaiguliui patirti, ir kitus tai patirti kviečia, o tokio svaigulio, ir stipraus, V.
Rudžiansko knygoje taip pat esama.
Ir tai bene labiausiai netikėta. Apie meilę šioje
knygoje nešnekama, o jei šnekama, tai tik pro šypseną, tačiau vis dėlto pasakoma
daugiau nei iš pokšto ar anekdoto galima tikėtis: Kai pamatau / Akys į
žemę: nedrįstu / Moters, kurią l. myliu... // Užtat su kitom, / Ir visom / Nors
į pragarą (Kai pamatau). Frazė sustabdoma ties drama, bet šioje dramoje
išvengiama romantinei lyrikai įprastos egzaltacijos ir tragizmo: laiškas be pabaigos
vis nėra kada / susitikti: šią žiemą / ji ketvirtąsyk ištekėjo pirmieji
trys vyrai / mirė / iš laimės o jam amžinai prasilenkti (Prasilenkęs).
Juoku virstanti šypsena palieka vietos ir paslapčiai, o ši būdinga vien geram poezijos
tekstui. Su paslapties turiniu, beje, į šį tekstą patenka ir kiti svarbūs dalykai,
fiksuojami neabejotinai subtilaus žvilgsnio į kitus žmones ir supantį daiktų pasaulį
pastabumas detalei, mažmožiui, spalvai, formai, niuansui. Šalia Jono Meko, V.
Rudžianskas pretenduotų į to paties lietuviško postrealizmo tėkmę ne tik dėl
dažnai pasitaikančių mėšlavežio, purvo ir šakių, bet ir dėl sugebėjimo iki
maksimumo priartinti žvilgsnį, siaurinti ir plėsti perspektyvą, ir daryti tai kone
kinematografiškai nuo skruzdėlių ir žiedadulkių iki horizonto, su griežlės
epicentru, nurodančiu pasaulio vidurį: Yra laukai. Apvalūs, tyvuliuojantys, /
Rūgštim rūgštynių aptaškyti. / O tuos laukuos nelyg širdis / Žmogaus
krūtinėje grakšti griežlė / Kaskart sopulingiau (Vaizdas nuo vandens
bokšto). Nežinau, gal tai programiškai susišaukia su Donaldo Kajoko karvėmis, bet
karvių V. Rudžiansko knygoje taip pat daug, ir būtent šituose eilėraščiuose, nors
gal taip tik man atrodo, kažkaip keistai, per arti priartėjama prie D. Kajoko: tarp
tešmens / ir dobiliuko galvutės // saulė plykst blykst // o tamsybe! (Ant
piliakalnio). Nors gal ir norėta priartėti. Tai būdinga visai poetinei Kauno
mokyklai.
Grįžtant į vidinį (poetinį, sąlygiškąjį)
Miestelių.lt gyvenimą, verta atkreipti dėmesį, kad jis virte verda, įsukdamas
stiprių įtampų zonas. Tik žvelgiant iš tolo mažų miestelių gyvenimas atrodo vangus
ir mieguistas, o iš arti čia taip visko tiršta, kad tik spėk gyventi. Kiekvieno
pokšto ar beveik anekdoto pabaigoje grįžtama prie žmogaus ir visų gyvų būtybių
gyvastingumo klausimo. Net ir žuvų gyvastingumo klausimas yra neapeitinas V. Rudžiansko
dionisiškoje pasaulio sanklodoje, nes jis užkabina linksmų ir ironiškų šios knygos
klausimų šerdį atgręžia į pačią tyvuliuojančių laukų, su griežle per
vidurį, paslaptingą egzistenciją: Girdėjau, žuvys nemiršta... / Tai ką, įdomu,
jos veikia? (Ką veikia žuvys?).
Paradoksalaus juoko srautas knygoje
Miesteliai.lt išsaugo subtilų autoriaus žvilgsnį, kuris kartais įgyja
žaismės, o kartais visai netikėtos ir rimtos elegancijos (kone visi knygelės trieiliai
yra tikrai elegantiški). Sąlygiškame rinkinio pasaulyje subtilumas ir elegancija
išsaugo estetinę poezijos struktūrų pusiausvyrą. Vien tik griausmingas juokas gal ir
galėtų būti būdingas Fransua Rablė pasekėjo balsui, bet tai juk būtų proza. Kita
vertus, juokas dalykas rimtas, nes atgręžia mus į žmogaus prigimties tyrinėjimų
ištakas, į renesansą, kuris šiuolaikinėje lietuvių poezijoje nauju pavidalu vis
stipriau veržiasi pro modernybės nuvargintus vaizduotės patamsių pasaulius.
Šiuolaikinė postmoderni poezija jau lyg ir pavargo nuo šių patamsių, pasąmonės
užkaborių, kliedesių ir, kaip V. Rudžiansko Dionisas, veržiasi į dienos šviesą.
Lietuvių poezija grįžta prie realybės, kuri vertinga pati savaime. Todėl į
klausimą, ar lietuviškame miestelyje nerastume kokio fortepijono ar bent klavesino,
galinčio palengvinti Ariadnės adaptacijos procesą? galima atsakyti tik klausimu: ar
reikia? Jei Ariadnė tuščioje Nakso pakrantėje būtų įkyrėjusi Dionisui savo
naiviais prašymais keisti muzikos stilių, vargu ar jis būtų pakvietęs ją į
tikrąją savo rezidenciją, Lemno salą, kur ji pažino už Kretos rūmų plytintį
gyvybės pilną pasaulį bei sutiko priimti jo rūpesčius. Taip ir man. Jei ne V.
Rudžiansko knyga, taip ir nebūčiau pažinusi gyvybės perpildytų poezijos miestelių.
Nemunas, 2005 11 10, nr. 44
(81522)
Į viršų
tekstai kuriami. jie niekada nebus sukurti
info@tekstai.lt
|
|