|
<< Atgal
Günter Grass
MANO ŽALIOJI PIEVA
Mano pieva nedidelė. Žvelgiant nuo kėdės, ji
truputėlį kyla į kairę ir ten susilieja su keleto riešutmedžių šešėliais.
Kėdė, mano kėdė, paprastų paprasčiausia. Vargu tokia patenkintų modernių baldų
gerbėją. Pernelyg jau ji nepatogi, verčianti mąstyti, visu neramiu ketvertu savo kojų
ji primena eržilą ir skatina ištrūkti. Nepaisant to, stebėdamas pievą, ant šios
kėdės aš prasėdžiu dalį dienos.
Ispanijoje aš mačiau aikštę. Ir toji aikštė,
kaip ir mano pieva, žvelgiant nuo kėdės, trupučiuką kilo į kairę. Ta aikštė buvo
netoliese mano pensiono, tiesiog ji plytėjo tarp uosto ir pensiono. Dažnai ten
sėdėdavau. Aišku, ne dėl tų spalvų, mirguliuojančių uosto krantinėje visai prie
pat dangaus, ir ne dėl trijų dideliausių anglių kalnų čia įsitaisydavau. Galbūt
kažkuo čia buvo dėta loterijos bilietų pardavėja, jos balse užgirsdavai kančios
kupinus virpesius, aiškiausiai ataidinčius nuo aikštės. O galbūt aš tenai
sėdėdavau vien dėl to, kad ir šitoji kėdė buvo paprasta ir niekuom nesiskyrė nuo
maniškės namų kėdės. Kai štai dabar aš sakau, jog ten buvo
karšta, tai, kad geriau perteikčiau tą karštį, ko gero, privalau pasakyti, kad
Denijoje1 vidury dienos aš mačiau žmogų, kuris iš
paprasčiausio pneumatinio šautuvo pylė į saulę. Tai mat kaip ten buvo karšta, ir
dažnai turėdavau galvoti apie savo pievą ir apie savo draugą, kuris žinodamas, kaip
aš kankinuosi, pavakariais retsykiais užsukdavo ir patarinėdavo: Nagi, imk ir
išsikask nedidelį puikų fontanėlį, tuomet turėsi viską, ko trokšti ir liausies
sukęs galvą. Žinoma, vien gero norėdamas, taip patarinėdavo mano draugas. Ne, aš
nenorėjau fontano, tikrai nenorėjau, ne. Kaip ilgai ir kaip veltui aš čia laukiau ir
laukiau, kad žalmė sykį atslūgtų, kad paplūstų potvynis, kad žuvis, vienui
vienintelė, galbūt auksinė žuvis, plaukiotų tarp pievos saulučių. Tuomet mano
draugas patarė man pakeliauti; aš atsikalbinėjau, kad svetur prastai jaučiuosi, bet
jis neatlyžo, privilko man prospektų ir kelionės vadovų pradėjo aiškinti: čia
esą pigiau, o ten draugingesni žmonės. Galiausiai sutikau vykti Ispanijon, tiesą
sakant, vien dėl to, kad kažkuris prospektas atrodė tikrai gražus, o jame buvo
spalvinga žuvis.
Daugiau nei prieš šešerius metus aš nutraukiau
savo studijas, atsisėdau savo pievoje ir laukiau. Pasirodydavo tik geltonsnapiai juodieji
strazdai, jie vieni. Ispanijoje man nereikėjo laukti, bent jau ilgai nereikėjo.
Kiekvieną popietę prie aikštės, šalia dangų remiančių anglių kalnų, į uostą
pukšėdavo valtys. Vos tik kaitra prarydavo paskutinį motorą, per krantinę, per
akmenis paplūsdavo krabai ir langustai, ir dar maži krabiukai visa daugiakojė gliti
mėsa. Jie krisdavo, palikdami šlapius pėdsakus aikštėse, šnarėjo čia savo
žnyplėm ir nareliais, nuo jų išlinkdavo žibintų stulpai, o ir mano žvilgsnis, kuris
vis dėlto valandėlę bandydavo tiesiai atlaikyti šį baisų antplūdį. Ką gi,
galvodavau aš, čia juk Ispanija, ir nebenorėdavau daugiau klausytis šitos istorijos.
Mano pieva, galvodavau aš, sekmadieniais jie ten, pašonėje, spardo futbolą, aiškiai
girdžiu tą sausą garsą, kai kamuolys atsitrenkia į batą. O tie keisti bateliai.
Vaikinai perkasi juos, o jie tikrai nepigūs, ir rūpestingai, kone su meile, prižiūri.
Tokius batelius derėtų avėti Ispanijoje. Ispanijoje aš būčiau galėjęs avėti
tokiais. Apsiavęs jais, būčiau žengęs per aikštę, tiesiog per krabus ir langustus,
daug ko būčiau galėjęs išvengti. Esu girdėjęs, kad į šių nepaprastų batelių
padus esą suvaryti plieniniai gaubtukai. Tikra palaima būtų buvus eiti ta aikšte
tiesiog per krabus, tvirtai pasikliaujant tokiais bateliais. Po savo pievą aš lakstau
basas. Ispanijoje aš avėjau lengvais sandalais ir Barselonoje pirktom kelnėmis. Jos
buvo pasiūtos iš plonos medžiagos, malonios dėvėti, tik lengvai glamžėsi.
Viešpatie, tas vaikas dabar eina per aikštę!
taip aš tuomet sušukau. Pepita, Pepita! Koks lengvutis, tarsi nupieštas
vaikas. Ji atsargiai atsigręžė ir draugiškai man pamojo mes kartu valgydavom
pensione pasilenkė, pakėlė vieną tokį žnyplėtą padarą ir prabilo, teisybę
sakant, tiktai man vienam, truputėlį pamokomu balsu: Ar matai, štai čia yra Jėzus
Kristus, kuris davė mums kraują. Tuomet vaikas praskleidė savo baltą suknutę ir
šitą baisingai ginkluotą gyvį užsidėjo ant savo dar labai mažytes krūtinės.
Pepita, surikau aš, tavo tėvus tuojau užgrius nelaimė! Veltui, medžiaga
kaipmat nusidažė, Pepitos suknelė paraudonavo ir vis tamsėjo, vaikas kiek seniokiškai
šyptelėjo ir mano pastirusiose akyse numirė. Aš nuėjau bažnyčion ir bandžiau
pasinerti į maldą. Tai buvo nelengva. Lauke jau sutemo vakaras, kaimyninio kino teatro
Sol ekrane triukšmingai ėjo filmas su peliuku Mikiu. Savo maldą užbaigiau
tokiais žodžiais: Viešpatie, jeigu tu geidi, kad aš sugrįžčiau, padaryk taip,
kad po mano pievą plaukiotų žuvis. Naktį, po antros filmų programos, aš vis dar
dejavau: Pepita, Pepita, vargšai tavo tėvai. Nieko geresnio negalėjau sugalvoti,
tik paimti popieriaus lakštą ir bent truputėlį palaiminti vaiko mirtį.
Uoste riogso angliai,
jie juodi, jie vien juodi.
Pepita, užsivilki baltą suknelę.
Tavo kūnas naujas.
Nesišauk musių
ir pirštų,
čiupinėjančių laikraščius.
Beprasmis tavo liežuvėlis.
Pepita, Pepita, ką reiškia Pepita.
Uoste riogso angliai,
danguje užgęsta žuvys,
jų ašakos tai gitaros, Pepita.
Arba mirtis, turistas
prisėda, nusiima saulės akinius,
Pepita, jis šaukia, eikšen!
atnešk man laikraštį,
kryžiažodį spręsim Pepita.
Uoste dunkso druska,
balta ir apakus.
Užsivilk savo juodą suknutę, Pepita.
Na, kadangi dabar aš vėl sėdžiu ant savo
kėdės pievos pakrašty, tos eilutės man atrodo visai neblogos. Menu, kaip vienas
draugas pakilumo valandėlę man pasakė: Jei tu gali paimti pieštuką, kad
nubrėžtum popieriaus lape apskritimą, o tuomet dar pasakyti matai, čia saulė, tai
įrodo, kad žmogus prilygsta dievams. Lygiai tas pat ir su šiuo lapu, ir aš skaitau,
Pepita, Pepita, koksai beprasmiškas vardas, betgi susiurbęs į save visą kraują.
Tačiau manoji pieva žalia. Žaluma kyla truputėlį kairėn, vargina mane. Nieko joje
nėra, už ko galėtų kliūti mano žvilgsnis, netgi taško, reiškiančio svarbaus
sakinio galą.
Nuo to laiko, kai aš išgirdau tą ariją, jau galiu
įsivaizduoti per pievą einančią diagonalę. Tai buvo ten, toj pačioj vietoj, prie
anglių. Tuomet aš buvau užsisakęs kažką vėsaus, baltai žydro, tačiau tai buvo ne
pienas. Tiesiog per pačią saulę aikšte ėjo vyras ir taip nelabai garsiai pasakė:
Klausykit, mano pone, dabar aš padainuosiu ariją apie diagonalę, tad prašyčiau
jūsų trupučiuko dėmesio. Taip taręs, jis išmetė dešiniąją koją priekin,
visą savo puikumą sukėlė krūtinėn ir dar aukščiau, ir uždainavo. Kai aš dabar,
vargindamas kėdę, sėdžiu papievy, menu dalį tos arijos priedainio, kuris skambėjo
maždaug taip:
Šuo loja, botagas šnioja,
aš knygą užverčiau ir uždariau visas duris.
O juodoji diagonale.
Tąsias eiles jis dainavo tenoru. Tik argi tai ką
nors sako dainavo tenoru? Ar nebūtų aiškiau aprašyti jo dainavimą kad ir
taip: Jo balsas, ištisa virtinė garsų, tarsi brangiausi žuvų žvynai krito ant
aikštės. Aš pasikėliau, norėdamas juos susirinkti ir susidėti į savo piniginę,
kaip kad kai kuriose vietose su karpių žvynais daroma Naujųjų metų išvakarėse, bet
saulė mane nubaudė, atskubėjo kelneris, nors ir nebuvau jo kvietęs, ir tarė:
Pone? Taigi aš vėl sėdėjau kaip sėdėjęs. Tenoras baigė, išklausė mano
skubių katučių, tuomet patraukė dešiniąją koją atgal ir paskelbė: Mano pone,
jūs girdėjote ariją apie diagonalę, kuri dar vadinama ir Trijų kabaljerų
keliu. Jau tardamas pirmuosius žodžius, jis atsitraukė atgal, ir trys vyrukai rimtai
nutaisytais veidais, sukryžiavę ant krūtinių rankas, baltais marškiniais, žengė
skersai aikštę, lėtai, įgudusiu žingsniu, diagonale žengė jie tenlink, kur už
uosto sienos rūdijo kerėpla ekskavatorius. Nuo žuvų halės nuskardėjo komanda, iš
rūpestingai nutaikytų šautuvų plykstelėjo salvė ir tuos tris kabaljerus patiesė
žemėn. Tai štai kas Ispanijoje vadinama diagonale, o jų tenorai savo arijomis geba
apdainuoti tokios rūšies diagonales. Kai aš sakau tenoras ar tenorai, tai
turiu galvoje kirbinę garsų, krintančių aikštėn; brangūs žuvų žvynai, norėjau
juos susirinkti, bet kelneris šūktelėjo: Pone? , aš vėl susmukau ant kėdės,
išgirdau arijos pabaigą, trumpą tenoro paaiškinimą, išvydau trejetą kabaljerų,
išgirdau salvę, žvelgiau į jų vis sunkėjančius ir tamsėjančius marškinius ir
visą šitą raudonį pabandžiau iškeisti į mano pievos žalumą.
Ne, to padaryti man nepavyko. Dar ir po šiai dienai
esu tikras, kad žmogus, galiausiai apsisprendęs vykti Ispanijon, jau prieš išvykdamas
privalo žinoti, jog tenai marškiniai ir suknelės dažomi tiesiog gatvėje ir kad
būdamas ten, jau neišsisuksi nuo arijos apie diagonalę. Viešpatie, jeigu tu geidi,
kad aš sugrįžčiau, taip aš tuomet meldžiausi, kai jau buvau atsiskaitęs ir
nuėjęs, tai padaryk, viešpatie, taip, kad po mano pievą plaukiotų žuvis, paskui
kurią nuplauktų mano akis, kol pajustų jos vėsą.
Kai aš prieš kelias dienas užsnūdau ant savo
kėdės, prieš tai skaičiau tokį romaną, kurio pirmieji puslapiai skelbė apie tai,
kas vėl žemai ieško laiptų, nurodo jų kryptį ir ką reikia daryti toliau, tuomet
nubudau kiek sukežęs ir sukrypęs nuo nevaržomo juoko, tokių pokštų mano draugas
dažnai man iškrečia. Jis stovėjo šalia, davinėjo savo įprastinius patarimus,
bakstelėjo į romaną. Jis prastas, pasakiau aš, šios istorijos herojus
nekantruolis, vos tik atsiranda galimybė ramiai pagyventi, jis baisiausiai sujunda ir
nutaria iškeliauti.
Ką gi, pasakė mano draugas, ir tu andai
iškeliavai ir tik sudirgai. Tai reikėtų ir toliau ką nors daryti, gal pabandyk
išsikasti fontaną, o gal tau reikėtų vesti. Imk sau kokią jauną moterį, tai bus
geriausia žuvis.
Taip jisai kalbėjo ir be perstogės juokėsi. Ką,
aš nenorįs nei fontano, nei vesti? Kai aš pagalvojau, kad kiekvieną vakarą stovėtų
ji čia su balta suknele priešais mane, priešais tą, kuris žino apie Pepitą, o aš
laukčiau, kad ir jinai kažką užsidėtų sau ant krūtinės, kažką, kuris nudažytų
jos suknelę. Tikriausiai ji nieko daugiau prie savęs nespaustų, vien nekantrias,
nesuvaldomas rankas, kurių ir aš negaliu suvaldyti. Ir veltui turėčiau aš čia tuomet
laukti, mūsų santuoka būtų bevaikė, pieva lengvabūdė, o sodininkas išnuomotas.
Kantrybės man reikia, reikia visas savo maldas skirti vien žuviai, o vesti aš dar
visuomet spėsiu.
Kantrybę įrodė Alfonsas Kalosas. Vieną
šeštadienį, prieš tai daugelsyk apskelbus, prasidėjo tai, kas tame krašte vadinama
liaudies švente. Įprastais toreodoro drabužiais, kuo šauniausiai laikydamasis, kiek
aš apie tai, kaip turistas, galėjau spręsti, jis žengė į aikštę. Paskui, po neilgo
priešžaismio, be galo lėtai įšliaužė sraigė. Man rodos, ji buvo gal dviejų su
puse metrų aukščio ir kokių septynių metrų ilgio. Tačiau šie dydžiai nieko
daugiau negali išreikšti tik mano negebėjimą aprašyti šitą visiškai uždarą
procesą. Kai jis, vis dar pabrėžtinai įsitempęs, laukė jos, o drauge su juo ir
žiūrovai, o tarp žiūrovų ir aš, išgirdau įplaukiant į uostą valtį, tik niekaip
negalėjau suvokti, kieno toji valtis galėtų būti, buvo jau po penkių, ir visi
žvejai, žinoma, buvo čia, ir jų visų akys, lygiai kaip ir mano, atrodė įdubę.
Sraigė šliaužė tiesiai į jį, palikdama drėgną, gličią šliūžę, jis praleido
ją pro šalį, pagal numatytas kovos taisykles, išvengė jos ragelių, tuomet dūrė
kraujo nebuvo. Kraujas, kraujas, kurgi kraujas? sujudo žiūrovai, sujudau ir
aš. Dar sykį atslinko sraigė, dar sykį jis dūrė, ir vėl neištryško nė lašas
kraujo.
Alfonsui Kalosui pakako kantrybės. Būčiau
turėjęs tokią kantrybę, būčiau ir aš galėjęs taip laukti, kol atplauks žuvis. O
mane supa vien nykuma nėra moters, kuri stovėtų prie mano lovos, nėra vaikų,
apsėdusių mano kelius, nėra žiūrovų, ir niekas nerėkia: Kraujas, kur kraujas?
Arba: Kur žuvis? Tiesa, kaimynystėje berniūkščiai spardo futbolą, tačiau jų
žuvis, tai ne mano žuvis. O Ispanijoje žiūrovų niekur nestinga. Bet šiandien aš
manau, kad Alfonsas Kalosas nebūtų praradęs kantrybės. Ne, tai žiūrovai skatino,
vertė padaryti jiems malonumą. Jis norėjo jiems ką nors pasiūlyti, suprato, kad
žmonės nuobodžiauja, nors jis pats, įsimylėjęs savo profesiją, nerodė nė
menkiausio nuovargio ar nekantrumo. Viskas vyko, tarsi taip ir turėtų vykti, vyko, nes
visi taip norėjo. Sraigė ir vėl prašliaužė prošal, vėl tarsi akla buka kempinė
įsiurbė dūrį, o dalis publikos sulipo ant kėdžių ir pradėjo temperamentingai
reikšti nepasitenkinimą. Tuomet toreodoras atsigręžė ir įgudusiu judesiu perrėžė
savo puošniai aprengtą kūną aštriu įnagiu. Dabar trykštelėjo kraujas, toreodoras
tebestovėjo, bet netrukus atsistojo patogiau, kad ilgiau ir aiškiau būtų matyti, kaip
patraukliai jis įrodė, ką gali. Dėkinga ir tyli publika susėdo į vietas.
Vėliau, mano pievoje, privalėjau tai apmąstyti.
Vėl ir vėl, visiškai neskubėdama per mano mintis slydo sraigė. Bet kam gi jis tuomet
laikė iškėlęs skarelę? Skarelę, kurios spalva kitoj vietoj varo į pasiutimą
penkiamečius bulius? Argi jis nežinojo, kad sraigė akla, kad jokia spalva nesugebėtų
priversti bent kiek sparčiau pajudėti jos nejudrų kūną? Tai tik dabar aš
susigalvojau sau tokį klausimą. Per vienerias automobilių lenktynes, į kurias patekau
įkalbėtas savo draugo, man šovė į galvą mintis, kaip mažai mes tevokiam apie
sraigės greitį. Mūsų akys negali ir nemoka suvokti šio glitaus, per laiką
skriejančio kūno, tad mes nuolat atsiliekame, ir vis iš naujo mus dar ratu aplenkia
sraigė. Visiškai netaikydamas į pranašus, aš beveik galėčiau pasakyti, kad tos
sraigės rageliai kyšo jau būsimajame šimtmetyje. O tas naujas šimtmetis bus toks
atsargus laikas, kai bus atšaukti visi kaltinimai, bus toks šimtmetis be tos įtemptos
spalvos, kuria vilkėjo Pepita.
Dažnai pagalvoju, tarsi būčiau jau šio bei to
išmokęs, tarsi sraigė būtų mane bent kiek suartinusi su žuvimi. Bet kai žvelgiu į
savo abejingą pievą, man į galvą ateina liūdnos eilės, ir aš jau vargiai vokiu jų
bendrą kryptį. Na, panašiai kaip vieno mokyklinio Arčibaldo Duglo2 eilėraščio pradžia: Septynerius metus aš ją
nešiojau prasideda tų laikų poema:
Septynerius metus aš laukiau sraigės,
dabar gi pamiršau, kaip sraigė atrodo.
Kai atėjo kažkas nuogas ir jaudrus,
aš ieškojau jam tinkamo vardo.
Sakiau jausmas, kantrybė, džiaugsmas, sakiau,
bet kažkas be garso nušliaužė prošal.
1 Kurortas
Ispanijoje (vert.). (Atgal>>>)
2 Arčibaldas Duglas
škotų didikas, kovojęs už Škotijos nepriklausomybę (vert.). (Atgal>>>)
Vertė J.Kunčinas
Versta iš: Günter Grass.
Deutsche Prosa, 1955
Į viršų
tekstai kuriami. jie niekada nebus sukurti
info@tekstai.lt
|
|