Andrejus Chadanovičius Etnokosmologijos muziejuje. Benedikto Januševičiaus nuotrauka       Birželio 9–10 dienomis Utenos krašte vyko poezijos festivalis „...ir saulas diementas žėruos...“ (A. Miškinis), kuriame dalyvavo poetai iš Lietuvos, Rusijos, Gruzijos ir Baltarusijos. Baltarusijai atstovavo Andrejus Chadanovičius.

 

       Birželio 9-osios vakarą saulei leidžiantis savo kūrybą poetai skaitė Etnokosmologijos muziejuje (Kulionių k., Molėtų raj.), pakilę į 32 metrų aukštyje įrengtą apžvalgos aikštelę. Atžvelgdamas į tokią romantišką erdvę, A. Chadanovičius nusprendė skaityti du eilėraščius – „Baladę apie trisdešimt aštuntąjį troleibusą“ ir „Dosnų vakarą“, kuriuos iš baltarusių kalbos vertė ir vertimus skaitė Vladas Braziūnas:

 

 

 

 

       Baladė apie trisdešimt aštuntąjį troleibusą

 

Trisdešimt aštuntas troleibusas įžiebia savo šonines šviesas:

stotelėj nėra ko veikti – aukštybėje geriau kur kas.

 

Skraidyti žiemą? Na niekad. Net krankliui čia aišku būt.

Bet troleibuso vairuotojo akys pilnos Kalėdų žvaigždžių.

 

Oras – netinkamas skristi, ir sparnas – jokios tiesos,

ir šviesoforas bemikčioja, ištiktas raudonos šviesos.

 

„Raudona Mirties Kaukė“, – sakytų čia Edgaras Po,

bet trisdešimt aštuntasis šiandieną nevažiuos į depo.

 

Po žiemine kepure liudytojams plaukai stojas piestu,

kai trisdešimt aštuntasis atsiplėšia nuo juostos vienų ledų.

 

Kaip nuo valso, galvos sukas keleiviams ir damoms jų.

Troleibusas lekia dangum. Kita stotelė — dausų...

 

Nepamirškit susimokėti, – girdisi kaip parolis,

– oro linijoj šiandien dirba kontrolė...

 

Vairuotoją draudžiama kalbint aukštybėje...

Tvirčiau susiveržti diržus įsakmiai paprašytume...

 

Nekomposteruokit talonų, jei turit nuolatinius...

Angelams senyviems užleiskit vietas, antraip jie užleis už jus...

 

Verslo klasėkeleiviams tiktai su vaikais ir invali...“

Žemėj daugiau žinių iš dangaus išgirsti nebegali.

 

Tik šešėlis plaukia žeme, troleibusas aukštybėj skrieja.

Dangaus dispečeriui vargas skaičiuot:

trisdešimt aštuntas troleibusas per dieną!

 

 

 

       Dosnus vakaras

 

Vakaras muitinėj. Katalikai arbatą geria.

Ukrainą pusėj, ko gera, сідають їсти (1).

Baltarusių, galimas daiktas, daužias taurelėm.

Tai gerai jiems, bulbašams, juk jie ateistai.

 

Sniegas užkardas kloja toks pat, kaip Vilnių ir Rygą.

Gena mintis apie duoną dangūs žvaigždėti.

Europos Sąjungoj ekonomikos krizė:

taupo elektrą – ir žvaigždės aiškiau regėti.

 

Valkatos trys. Du su vizom, trečias be vizos.

Tokie veidai, lyg „Kartu!“ užtraukti prašytų.

Sako, per Euronews kalbėję žygūnai iš Pizos,

esą, nuo Šengeno į rytus žvaigždelė švyti.

 

Pensininkas folksvagenas – lyg vienkupris kupranugaris.

Vairuotojo fotorobotas vietos valdžiai pažįstamas.

Ant slenkančios juostos sudeda savo gerą.

Muitinės monitoriuje: mira, smilkalai, auksas tviska.

 

Pirmas su dovanų paketu. Ant paketo boružė.

Aišku, iš Balstogės prekybos centro. Pasišnekam?

Ponas Baltazarai Karaliau, kurgi draudimas jūsų?

Kelionės tikslas?

                               Rašykit: „žvaigždžių turizmas“.

 

Melchiorai Žiniūnai, kodėl jūs be

vizos? Kserografu?! Grupinė?!! Trejų metų senumo, padūko?!!!

Kas pasirašė leidimą? Generolas leitenantas Anubis?

Užtenka išsidirbinėti. Na jūs ir žvaigždukai!

 

Staiga: „Sveiks, Kasperovičiau! Nuo Valožino.

Kraštieti ir drauge.

Kalėdoms namo – mes taip įpratę!“

Tada įvyksta stebuklas, nors šitaip ir draudžiama:

visus tris – net ir labusą – įsileido nė nebekratę.

 

Baltarusių Kalėdos? Teks ruošt šiknas nuotykiams –

Dovana magui. (Karaliui? Žiniūnui? Žvaigždukui?)

Kažin kur prie Rachovo

                                          tikintiems ir abejotiniems

šviečia jinai – tarytum žvaiždė nuo eglutės.

 

___________

(1) Sėdasi valgyti (ukrainietiškai – vert. past.)

 

 

       Eilėraštis skelbtas festivalio „...ir saulas diementas žėruos...“ almanache „Birželio sodai 2012“ (sudarė Vytautas Kaziela, išleido „Kamonada“)

 

 

       Žiemos žodžiai

       2012 11 12