|
<< Atgal
|
|
LITERATŪROS
MOKSLAS IR KRITIKA |
|
MINDAUGAS KVIETKAUSKAS
Prometėjiškoji pasaulėvoka
Jono Biliūno prozoje
Individualizmo mitologijos, visuotinės kovos prieš
blogį ir prometėjiškosios simbolikos sampyna būdinga XIX a. Europos romantizmui ir XX
a. pradžios ankstyvojo modernizmo literatūriniams tekstams. Individualybės galių
išlaisvinimo ir kolektyvinio maišto prieš „blogio sistemą“ idėjų sutaptis –
ilga gija, nusidriekianti per Europos romantizmo viršūnes: jaunojo J. W. Goethe's, G. G.
Byrono, V. Hugo, P. B. Shelley, A. Mickevičiaus, S. Petöfio kūrybą. XX a. pradžioje
tokių romantinės kilmės idėjų derinys išliko ryškus modernėjančioje Vidurio bei
Rytų Europos, Rusijos literatūroje (kaip itin žymų pavyzdį galima prisiminti M.
Gorkio kurtus individualistinio maišto ir herojiškos aukos už bendruomenę
literatūrinius mitus – „Senę Izergilę“, „Giesmę apie sakalą“, „Žmogų“).
Lietuvos kontekstui itin artima lenkų literatūros mokslo tradicija tokią XIX a.–XX a.
pradžios literatūrinę pasaulėvoką apibrėžia prometėjizmo (prometeizm)
terminu. Ši sąvoka buvo įtvirtinta dar Jaunosios Lenkijos (Młoda Polska) – XX
a. pradžios modernistinio lenkų literatūros sąjūdžio autorių autorefleksijose,
kritikos, eseistikos tekstuose. Prometėjiškoji simbolika buvo viena stipriausių gijų,
siejusių Jaunąją Lenkiją su A. Mickevičiaus ir J. Słowackio romantizmu, ir kartu jau
modernaus XX a. žmogaus egzistencinės dramos išraiška. Pagrindiniais Prometėjo
mitologemą ankstyvojoje lenkų modernistinėje poezijoje ir dramoje išskleidusiais
autoriais laikomi J. Kasprowiczius, T. Micińskis, S. Przybyszewskis, J. Żuławskis. Pats
J. Kasprowiczius analizavo Prometėjo istoriją kaip pamatinį Europos literatūrų mitą
1915–1916 m. paskaitų cikle „Apie Prometėją ir prometėjizmą“ („O Prometeuszu
i prometeizmie“). Prometėjiškojo maišto moralinės antinomijos buvo itin svarbi
problema kritikui, filosofui ir rašytojui S. Brzozowskiui, itin anksti, dar Jaunosios
Lenkijos periodu, pradėjusiam formuluoti egzistencialistinius filosofinius postulatus.
XIX a. ir XX a. pradžios literatūroje prometėjizmo
sąvoka priklausė esminių kūrėjo pasaulėžiūrinių laikysenų, filosofinės
savivokos lygmeniui. Ji nebuvo suvokiama tik vieno konkretaus istorinio periodo ar vien
tik literatūrinės ir meninės kūrybos rėmuose: Prometėjo mitologema iškildavo ir
kaip istoriosofijos, ir kaip asmeninės gyvenimo filosofijos, ir kaip kultūrinės
laikysenos pagrindas. Anot lenkų romantizmo tyrinėtojos Marios
Janion, prometėjiškoji simbolika žymi tokias revoliucijos idėjas, apie kurias nuolat
sukasi europietiškoji savimonė1. „Akivaizdu,
kad šiuo mitu Vakarų žmonija nuo seno aiškino save ir savo kultūrinę sąmonę. Šis
mitas yra tartum Vakarų lemties mitas“2, – apie
Prometėją teigia filosofas Hansas-Georgas Gadameris. Dar daugiau, pagal
Vytautą Kavolį Prometėjo istorija nėra vien tik Vakarų civilizacijos mitas, bet
pagrindinis žmogaus moralinės evoliucijos modelis3. Kaip
išskirtinę pasaulėžiūrinę poziciją, visų pirma bendrą Europos romantikams ir
ankstyviesiems modernistams, prometėjizmą apibrėžia lenkų literatūrologas Wiktoras
Weintraubas:
Prometėjizmas
– tai maištas prieš vertybių sistemą, kuri toleruoja blogio egzistavimą. Šis
maištas kyla iš įsitikinimo, kad žmonės gali tą blogį panaikinti savo pačių
pastangomis. Smerkdamas rezignaciją kaip kliūtį šiai kovai
su blogiu ir kaip laikyseną, priešingą žmogiškajam orumui, prometėjizmas
oponuoja krikščionybei (bei kitoms tradicinėms religijoms), o
ypač – pasitikėjimui Dievu, kurį suvokia kaip tironą, amoralų valdovą.
Prometėjizmas yra religijos substitutas, paremtas tikėjimu
tiek žmogaus prigimties kilnumu, tiek jos milžiniškomis galimybėmis4.
Taigi prometėjizmas – radikali antropocentrinė
pasaulėvoka, kylanti iš revoliucingos nuostatos, kad tradiciniai, varžantys individą
religijos ir visuomenės modeliai turi būti perkurti ir kad tai gali įvykti tik
išlaisvinus išskirtinių asmenybių kūrybines galias. Tokios prometėjiškos
asmenybės, peržengusios pačios save, tragiškai pasirenka aukotis dėl visos
bendruomenės ateities, dėl jos išlaisvinimo nuo prievartinių institucijų ir
metafiziškai pateisinto blogio. Maištingo prometėjiškojo individualizmo pradinė
paskata – tai akistata su blogiu ir prievarta, glūdinčiais neva darniose, stabiliose
metafizinės sanklodos ir visuomenės struktūrose. Mitinio titano Prometėjo įvykdyta
antropogonija ir tolesnės geradarystės žmonėms XX a. pradžios literatūroje buvo
įprasmintos kaip laisvo kūrėjo individualisto sąmonės judesys „žemės link“,
tikintis pakeisti kitų, paniekintųjų, žmonių būklę, juos „pažadinti“. Tačiau
žmogaus sąmonėje siekiama skatinti ne metafizinės darnos ar visuomenės progreso
suvokimą (kuris nuramintų, anestezuotų realų jo patiriamą skausmą ir socialinį
neteisingumą), o priešingai, jo autonomišką, personalinę savivoką, kuri kaip tik
padidintų bekompromisinį jautrumą savo ir kitų kančiai bei pažeminimui ir taip
padėtų sunaikinti „blogio sistemą“ laisvų individų maištu ir aukomis. Sekant E. A. Tiryakianu ir R. Tamošaičiu galima teigti, kad XX a.
pradžios literatūros prometėjizmas – tai gnostinės Vakarų metakultūros variantas,
kuriai „ne tik materija, bet ir visos šiame pasaulyje įsteigtos institucijos (net ir
bažnytinės) bei kultūros sritis skendi tamsoje ir reikalauja atperkamosios gnozio
(žinojimo) šviesos, apšvietos. Pasaulio išganytojai – tą šviesą turintys
spindulingieji žmonės“5. Tačiau skirtingai nei kitos
gnostinės epistemos atmainos, prometėjizmas XX a. pradžios ankstyvojo modernizmo
tekstuose dažnai sutampa su įtemptu socialiniu veiklumu, moderniu ideologiniu
angažuotumu (pvz., Jaunosios Lenkijos sąjūdyje – su nacionalinio mesianizmo
laikysenomis). Ta moralinė asmenybės evoliucija, kurią kaip Prometėjo mitologijos
esmę akcentuoja V. Kavolis, XX a. pradžios Rytų Europoje susipynė su moderniomis
politinėmis ideologijomis (socializmu, demokratizmu, nacionalizmu) ir aktyviu
pasipriešinimu politinei prievartai (Rusijos carizmui). Taigi prometėjiškoji
pasaulėvoka leido suartinti, prasmingai sujungti revoliucingą kolektyvinį, visuomeninį
aktyvizmą, būdingą XX a. pradžioje kovojusioms dėl politinės laisvės Rytų Europos
visuomenėms, bei kraštutinį individualizmo skatinimą – romantinės ir modernistinės
literatūros bruožą.
Jaunosios Lenkijos sąjūdžio tekstuose XX a.
pradžioje dominavo romantiškoji herojinė prometėjizmo versija. Literatūrologas
Michałas Głowińskis tvirtina, kad romantiškojo herojaus – laisvo kūrėjo ir didžio
maištininko – archetipu virtęs Prometėjas tuo metu buvo užtemdęs visas kitas
galimas antikinio mito interpretacijas. Literatūrologo manymu,
vienintelis naujas, nors ir labai originalus, XX a. pradžios akcentas buvo romantinio
Prometėjo pavertimas groteskiška, karnavališka figūra, ironiška kūrėjo-antžmogio
parodija (pvz., W. Orkano 1908 m. novelėje Prometėjas vaizduojamas kaip banko
direktorius). Vis dėlto šis postūmis (nuo heroizmo iki jo parodijos) tik patvirtina,
kad autorių vaizduotė šiuo atveju vystėsi tik pagal vieną, romantinį ar
neoromantinį, reikšmių modelį6. Remdamasis M.
Głowińskiu, literatūros tyrinėtojas Łukaszas Książykas teigia, kad su Prometėju
siejamos vertybės it lakmuso popierėlis gali parodyti, kiek Jaunosios Lenkijos savivoka
buvo romantiška, o kiek – artima XX a. modernizmui. Tačiau L.
Książykas prieina kiek kitokių išvadų: J. Kasprowicziaus, S. Przybyszewskio, J.
Żuławskio, T. Micińskio kūryboje jis pastebi ne tik didingą romantinę maišto
mitologiją, niveliuojančią realios žmogaus aukos ir kančios siaubą, bet ir kur kas
kartesnę, tragiškesnę pasaulio viziją, kai maištingo žmogaus galimybės „atpirkti
pačiam save“ jau vertinamos kaip ribotos – taigi artėjama prie egzistencialistinio
individo būklės suvokimo7. Stiprėja kita Prometėjo
suvokimo linija: dėmesys sutelkiamas į paprasto žmogaus, kenčiančio ir
maištaujančio prieš kančią, situaciją. Anot L. Książyko, taip pereinama nuo
romantinės etinės pasaulio vizijos (už genijaus kančias bus atlyginta ateities
triumfu) prie tragiškojo individo egzistencijos suvokimo, kuris daug giliau remiasi
antikiniu graikų tragizmu (pasaulį valdo akla būtinybė arba moiros) bei F. Nietzsche's
vizija (pasaulis vertinamas kaip tapsmas anapus žmogiškų moralinių kategorijų). Ženkliškas reikšmių pokytis: 1902 m. J. Żuławskis išspausdina
esė, kurioje sutapatinamos Prometėjo ir biblinio Jobo figūros8.
Už Prometėjo kaip laisvojo maištininko, genialaus individo, antidievo kaukės pasirodo
sopulingos, gęstančios akys: vienišo, tikėjimu abejojančio žmogaus skausmas prieš
pasaulio tamsą ir paties maištininko sukurto blogio įsisąmoninimas. Kaip Aischilo
Orestas ar W. Shakespeare'o Hamletas, kovotojas prieš blogį galiausiai suvokia jį tik
padidinęs, nesugebėjęs peržengti esminių antagonistinių prieštarų sistemos, kurią
tikėjosi pataisysiąs. Taigi herojaus (ar menininko) pasirinkimas maištauti pasirodo ir
neišvengiamas, ir lemtingai reliatyvus: žmogiškame pasaulyje neįmanoma sukurti
idealios, platoniškos, nereliatyvios vertybių sistemos; vienokio gėrio pasirinkimas
vyksta kitokio gėrio naikinimo sąskaita; sukilus prieš tradicinę metafiziką, už šį
pasirinkimą ir laikiną jo įprasminimą atsakingas tik pats mirtingasis individas.
Suvokimas, kad individo laisvė suteikia tik tragiškąjį pasirinkimą, kad ši laisvė
tik padidina įtampą tarp kosminių antipodų ir individo skausmo, yra modernistinės
sąmonės ženklas, jos paradigminė žymė. Modernybė iš romantikų paveldėtą
Prometėją paverčia tikru tragiškuoju herojumi.
Kaip tik taip perėjimą nuo romantinio „Vakarų
lemties mito“ interpretavimo į modernistinę XX a. savivoką apibendrina H.-G.
Gadameris savo 1946 m. esė „Prometėjas ir kultūros tragedija“. Pasak filosofo,
Prometėjo sakmė išreiškia kiekvieno naujo kultūrinio veiksmo, naujo kūrybinio siekio
sukeliamą konfliktą: išdidžios žmogaus savikliovos ir egzistencinio ribotumo
sankirtą, kuri skatina aukoti save kultūrai, „nuolatinį kiekvieno apsigaudinėjimą“
paverčiančiai „žinojimu visiems“. Todėl kiekvienas lemiamas kultūrinės sąmonės
posūkis Prometėjo mitą skatina atkurti arba naujai paaiškinti. Pradedant nuo jaunojo
J. W. Goethe's kūrybos, šis antikinis graikų mitas Europos literatūroje buvo susietas
su genijaus, individualaus kūrėjo visagalybės idėja. Romantinis Prometėjas
išreiškęs tiek „herojinį dorovinės laisvės idealą“, tiek žmonijos „kūrybinę
galią meno karalystėje“. Posūkis modernizmo kultūros link romantinį
žmogaus-kūrėjo autonomijos mitą pakeičia: mene vaizduojamą laisvojo individo
egzistenciją ima vis ryškiau žymėti niekaip nepanaikinamos vidinės kančios, tragizmo
ženklas.
<...>
dalyvaudamas moderniojo žmogaus sielos gyvenimo istorijoje, Prometėjo simbolis dar
kartą pasikeičia. Kūrybinis svaigulys yra artimas kančiai, atsirandančiai
iš prieštaravimo tarp šios visagalybės fantazijoje ir bejėgiškumo tikrovėje. Tačiau Prometėjas buvo ir šitoks – ne tik herojiškai kuriantis savąjį
pasaulį, bet ir nuolatos draskomas Dzeuso erelio. Tiesa,
moderniojo žmogaus kančios jaučiamos ne kaip dievo, o kaip paties žmogaus sąlygotos. Taigi Prometėjas pasidaro žmogaus sąžinės, draskančios jį patį, simboliu,
sąmonės tragedijos simboliu9.
Sąmonė, draskanti patį žmogų – taip
senąją graikų titano tragediją peraiškina antropocentriškasis modernizmas, kuriam
herojaus konfliktas su absoliučia kosmine tvarka regisi jau įvykęs ta tvarka suabejojus
arba visai ją atšaukus. Atmetęs senąją metafizinę sanklodą maištingas kūrėjas
imamas suvokti kaip pasaulio gydytojas, neįstengiantis pagydyti pats savęs (kaip tik
taip Aischilo dramoje Prometėją vadina Choras). Simbolinė Prometėjo figūra tampa
svarbi ne tik dėl išdidaus, Dzeusui grūmojančio herojiško žvilgsnio, bet ir dėl
nuolat jo kūne atsiveriančios žaizdos. Reikšminga, kad beveik
tuo pat metu, kai simbolinę Prometėjo žaizdos reikšmę moderniai savimonei iškėlė
H.-G. Gadameris, garsus graikų mitologijos tyrėjas Karlas Kerényi studijoje „Prometėjas.
Graikiškoji žmogaus egzistencijos samprata“ („Prometheus. Die menschliche Existenz
in griechisher Deutung“, 1942–1948 m.) iškėlė mintį, kad šis mitinis graikų
herojus kilęs iš senų lunarinių nakties dievybių, kurios turėdavo periodiškai
išnykti tamsoje arba kęsti atsinaujinančią žaizdą, nuolat pakibdamos tarp
dieviškumo ir netobulos žmogaus būsenos, atviros kančiai ir sužeidimams10.
1946 m. esė „Prometėjas pragare“ („Prometheus aux enfers“)
Albert'as Camus įvertino kankinamo titano ištvermę kaip simbolį, prasmingesnį šių
dienų žmogui už išdidų maištą prieš dievus11. Taigi
moderniosios Vakarų tragedijos – Antrojo pasaulinio karo laikų – patirtį lydi
paradigminis siekis apmąstyti Prometėjo kančios ir žaizdos simboliką. Modernizmo
Prometėjas jau yra metęs galutinį iššūkį senajam dievui ir milžiniškų žaibų
šviesoje nutrenktas į Tartarą. Dabar jis turi surasti būdą, kaip gyventi, ištveriant
niekuo neišgydomą žaizdą.
Apžvelgtas romantinio ir modernistinio prometėjizmo
kontekstas, o ypač išskirtinė šios pasaulėžiūros bei jos motyvų svarba XX a.
pradžios Jaunosios Lenkijos autorių kūryboje, skatina atidžiau įsižiūrėti į
sinchroniškai iškylančią prometėjiškąją simboliką klasikiniuose 1901–1907 m.
Jono Biliūno prozos kūriniuose, kurie tradiciškai yra skaitomi šviečiamosios
humanistikos kodu. Ar šie tekstai, itin gerai žinomi lietuvių skaitytojui, neatsivertų
naujais rakursais, jeigu pažvelgtume į juos iš platesnės europietiškojo prometėjizmo
prasmių perspektyvos arba iš mūsų literatūrai artimo ankstyvojo lenkų modernizmo
konteksto?
Prometėjiškoji vaizdinija J. Biliūno prozoje
iškyla jau pačiu pradiniu kūrybos laikotarpiu, ketvirtame iš eilės jo parašytame
apsakyme „Per sapną“ (1901 m. gruodis). Šis tekstas aiškiai išsiskiria
filosofiniu-alegoriniu turiniu, jauno autoriaus idėjinių pažiūrų postulavimu. Meilės Lukšienės žodžiais, tai „jaunojo J. Biliūno „credo“,
drauge ir jo ne taip jau seniai išgyvento pasaulėžiūrinio lūžio atgarsis“12 (turima omenyje tikėjimo krizė, J. Biliūno patirta
besimokant Liepojoje ir Tartu, ir jo posūkis į socializmą). Simbolinis apsakymo
siužetas meniniu atžvilgiu dar nestiprus, svarbesnis maištingai išreikštas
pasaulėžiūros modelis: tik laisva žmogaus sąmonė, vidinė asmenybės galia pajėgi
įveikti ir savo, ir kitų žmonių kančias, kurias pateisina religinis tikėjimas.
Žmogaus desperaciją, nusižeminimą prieš pasaulio blogį iliustruoja ūkininko
Žagario tragedija – netikėta jo vaikų mirtis, kurią šis suvokia kaip Dievo skirtą
bausmę. Šį įvykį komentuoja subjektui sapne pasirodanti
titaniška figūra, pavadinta „galiūnu“: „<...> nepažįstamas galingas
žmogus – labai aukštas, rūstaus rimto veido, su pailga kuprota nosim ir ilgais
juodais plaukais, jo juodos kaip anglys akys degė narsumu ir su pasididžiavimu veizėjo
aplinkui, veidas jo buvo šviesus ir spindintis“13. Jei tai
pirma atvira J. Biliūno pasaulėžiūros permainų išraiška, tai matyti, kad jų
epicentre – ne tiek socialistinė klasių kovos samprata, kiek visagalio individo,
atmetusio metafiziką, vaizdinys. Regis, nepakaktų šio „galiūno“
figūros laikyti vien sekuliaraus proto, pozityvistinio ratio, švietėjiško
pažinimo alegorija, didaktine personifikacija, kaip šį tekstą yra interpretavę M.
Lukšienė bei R. Tamošaitis14. Sapne galiūno apreiškiama
socialinio blogio, varguolių skurdo priežastis – anaiptol ne racionalios visuomeninės
tvarkos trūkumas, o paties žmogaus vidinių galių silpnumas, jo „silpnas egoizmas“
(!), nepasitikėjimas savimi, savo laisvos dvasios ir jos savarankiškų galimybių
nesuvokimas. Galiūnas ragina pirmiausia ruoštis ne socialinėms pertvarkoms, o atkreipti
dėmesį į „savo ypatą, kur yra tiek užsislėpusios energijos ir spėkų“; tik
suvokus savo vidinę galią, galima panaudoti ją „įgijimui tarpe žmonių visuotinos
laimės“. Laisva, save visų verčių matu iškėlusi „ypata“, eretiškai drąsi
individo sąmonė yra svarbiausia laimės sąlyga, pagrindinė kovotoja prieš žmonijos
kančias:
<...> jūs
nepasitikit patys savimi ir tiktai nuo kitų laukiate laimės, manote, kad geri daiktai
paeina nuo geros, o blogi – nuo piktos dvasios, tuo tarpu jūs
patys esate valdonai savo būvio, patys gimdote vaisius savo pasielgimų, tiktai nemokate naudotis iš savo dvasiškų spėkų – neištraukiate jų aikštėn, bet
slepiate gilmėj savo nuvergtos ypatos nuo jūsų pačių akių. Kiek jūs sunešat aukų savo kvailumui, savo silpnai dvasiai! <…> Tie
visi maištininkai, sudeginti ant laužų proto vyrai,
kankinami ir persekiojami, duoda jums puikiausią pavyzdį kovos ir pasipriešinimo
terioniškai valdžiai; sekdami tuos jų pavyzdžius, jūs
tobulinat savo gyvenimą, gerinat būvį, nešate ant savo pečių visos žmonijos
geresnę ateitį ir laimę15.
Jaunojo J. Biliūno savivokos lūžis, jam giliai
išgyvenus religinio tikėjimo krizę ir įsiliejus į slaptą socialistų veiklą,
išreiškiamas prometėjizmo emblemika. Buvimas „valdonu savo būvio“, filosofiškai
suvokta revoliucija prieš blogį ir tikėjimas absoliučia asmenybės galios persvara
prieš metafizinę ar pasaulietinę valdžią – simbolinės Prometėjo paradigmos
ypatybės. J. Biliūnas iš pat pradžių kloja individualistinius pamatus savo
įsitraukimui į socialistų veiklą įprasminti, o tai liudija, kad ir jo 1901–1903 m.
socialinė kritinė proza, partinis aktyvumas jau slėpė kur kas sudėtingesnes
pasaulėžvalgos motyvacijas, filosofinės potekstes. Atidžiau
įsiskaičius, matyti, kad ir socialdemokratų spaudai skirtoje 1902–1903 m.
publicistikoje J. Biliūnas ragina kovoti už „slegiamas žmogaus tiesas, dvasią ir
ypatą“, „apginti savo ypatą, šlovę ir vardą“16
(kurs. mano – M. K.).
Šie potekstiniai filosofiniai ieškojimai J.
Biliūno kūryboje vėl išnyra arčiau jo tekstų paviršiaus, ima plėsti kūrybos
reikšmių lauką 1904 m. pabaigos–1905 m. pavasario apsakymuose, parašytuose
Ciūriche. Šie kūriniai pirmieji gimė po dar vienos esminės savivokos krizės, kurią
rašytojas išgyveno 1903–1904 m. studijuodamas Leipcige, kai apsisprendė visiškai
palikti aktyvią partinę, socialistinę, ir apskritai politinę veiklą, „tarnavimą
visuomenei“, mesti pozityvistinio išsimokslinimo planus (iki tol studijavo aukštojoje
komercijos mokykloje) ir atsidėti universitetinėms literatūros bei filosofijos
studijoms ir savo kūrybai. 1904 m. pabaigoje naujoji pozicija buvo
galutinai išsikristalizavusi, suformuluota laiškuose: „Nuo politikos jau nebe vakar
atsisakiau; kad ir pirma nors kiek, tai dabar nė kiek ji manęs prie savęs netraukia.
<...> Jeigu pirma buvau individualistu, tai dabar palikau juo iki pat smegenų“17. Lietuvių literatūros kritika yra
daug kartų tiksliai apibrėžusi šį lemiamą mąstymo ir kūrybos posūkį: nuo
socialinio determinizmo – į dvasingumą, egocentriškumą, subjektyvumą (A.
Zalatorius); į filosofinį žmogaus ir visuomenės santykių traktavimą (M. Lukšienė);
nuo veiksmų programos – į hermeneutinį gyvenimo supratimą (V. Daujotytė); nuo
pozityvistinio, švietėjiško blogio tyrinėjimo – į krikščioniškojo pobūdžio
humanizmą, pasiaukojimo ir išganymo etiką (R. Tamošaitis)18.
Dažnai yra teigiama, kad šitaip pasikeitusi J. Biliūno kūryba
tartum kokybiškai pradeda visą XX a. lietuvių literatūros tarpsnį: atveria naują
semantinį prozos lygmenį, poetinę kūrinio autonomiją, „estetinio proveržio
galimybę“19. Aprėpus visus šiuos teiginius, galime
daryti išvadą, kad literatūrologija aptaria tų metų J. Biliūno apsakymus su
subjektyvaus modernistinio teksto pradžios nuojauta.
1904 m. pabaigoje kūrybinis J.
Biliūno proveržis prasideda nuo kopimo į šviesą kalno viršūnėje simbolikos – nuo
fragmentiškų štrichų novelės „Ant Uetlibergo giedra!“20.
Pasakojantysis „aš“ (jau lyrinis, be jokių socialinės priklausomybės bruožų),
vienas užkopęs į kalną, ištrūksta lyg į aukštesnę, visokeriopos laisvės, laimės
ir grožio erdvę, apačioje palikęs šalto rūko apdengtą miestą su „žmonių
šešėliais“ ir savo ligotą savijautą. Kalnas pasirodo kaip mitinio pasaulio modelio
vertikalė, aiškiai atskirianti dieviškąją šviesą, dangų, nuo žemutinio pasaulio,
žmonių gyvenamos žemės. Tačiau J. Biliūno kalno viršūnėje stovi šviesos sferą
pasiekęs vienišas, save įveikęs žmogus. Vaizdas viršukalnėje – „balta debesų
jūra“ – išvystamas lyg tobulybės simbolis, idealiojo pasaulio vizija, kur
reginčiojo akys mato ne ką kitą, o titaniškas „galiūnų“ figūras: „<...>
rodėsi, galinga ginkluotų milžinų eilė sustojusi sergėjo stebuklingą šalį“.
Tuomet vėl prisimenamas apačioje likęs miestas – sociumo sfera, apsakymo pradžioje
apibūdinta niūriais šalčio, rūko ir šešėlių įvaizdžiais, dabar nuo „stebuklingos
šalies“ atitverta debesų. Vaizduotės asociacija pašnabžda – gali būti, tas
miestas užkeiktas: „Rasit nuskendo bedugnėsna ir kažin ar beiškils? Juk dar mažas
būdamas, girdėjau pasakas apie miestus, ežeruose palaidotus“. Pasakos paminėjimas
verčia suklusti: taip J. Biliūno pavadintas ir simbolinis naratyvas apie žmonijos
išsivadavimą nuo blogio – „Laimės žiburio“ paantraštė yra „pasaka“. Bet
juk pasaka apie nuskendusį ežere miestą – tai taip pat pasakojimas apie galimą arba
negalimą jo išvadavimą, atkerėjimą. Galbūt „Ant Uetlibergo giedra!“ tekstą
pavyktų perskaityti ne tik kaip subjektyvią grožio, idealybės pagavą, bet ir kaip
naujai, dar netolygiai užkoduotą sociumo išlaisvinimo viziją? Ir išties apsakymo
pabaigoje įvyksta simbolinis miesto išlaisvinimas:
Tuo tarpu saulė vis labiau
šildė. Nuo jos spindulių apvalios debesų bangos pradėjo draikytis, – skirstėsi nuo
viena kitos, kilo aukštyn ir nyko. Šitai pro vieną jų
plyšį, pačioje gilumoje, kaip koks stebuklas išplaukė varpinė, čia pat, po kojų,
netikėtai pasirodė namas, ten toliau sumėlynavo ežeras...
Atsiminiau pasaką apie išvaduotą iš po stiklinio kalno karaliją...
Fragmentiškame, dar nelygiai trūkčiojančiame
apsakymo tekste antrą kartą pasirodo to paties simbolinio naratyvo genas: pasaka apie
išvaduotą karaliją. Kaip tik tokį sakmišką siužetą nuolat prisišaukia autoriaus
vaizduotė. Net tada, kai viršukalnėje išvysta milžinų pavidalus ir suvokia, kad pats
iki jų pasaulio iš apačios užkopė, net apsvaigęs nuo pilnos laisvės ir galimybių
ekstazės („norėjau šūkauti ir dainuoti, lakstyti po kalno viršūnes, <...>
nardyti ir plaukyti po šitą pūkų jūrą“), J. Biliūno subjektas negali įtikėti,
įsijausti į idealybės viziją be atskirtos žemutinės sferos – jis žvalgosi to, kas
„apačioje tebegyvena“, įsiklauso į kontrastingus miesto garsus (varpų
skambėjimą, mašinos žviegimą). J. Biliūno žmogaus sąmonė nesutinka atriboti šių
dviejų – aukštosios ir žemosios – sferų, negali įsivaizduoti savęs,
atsiskyrusios pasiektose laisvės viršukalnėse („tat buvo tik graži iliuzija“),
negali priimti hierarchinio, mitologinio erdvės padalijimo į aukštybių šviesą ir
žemumų šešėlius. Tartum potekstėje sprendžiant šią nepriimtiną viršaus–apačios
opoziciją, tekste atsiranda nuorodos į „stebuklingo išlaisvinimo“ naratyvą.
Galutinį nušvitimo pojūtį, stebuklo išsipildymą apsakymo žmogus išgyvena ne kalno
viršūnę pasiekęs, o tada, kai prieš jo akis atsiveria saulės apšviestas, tarytum
išvaduotas, miestas: „Kur tik pat buvo debesų jūra, dabar stovėjo miestas, gulėjo
išmėtyti kloniai ir žaliuojančios pievos, mirgėjo ežeras...“ Tai tikroji novelės
semantinė kulminacija: poetinis regėjimas, kad visą pasaulį gali tolygiai užlieti
šviesa, o visos rūko sienos – išnykti. Bet tokia galimybė atsiveria tik pirma
aukštai iškilusiam iš rūko zonos, išsilaisvinusiam, individualiam žvilgsniui.
Žemumų „karalijos“ išvadavimas it slaptas metaforinis punktyras nužymi pirmą iš
pažiūros visiškai subjektyvų, impresinį J. Biliūno tekstą. Jo posūkis į
individualizmą vėl apnuogina prometėjiškosios savivokos struktūrą.
Ši struktūra pasirodo jau nebe metaforų punktyru,
o išplėtotu simboliniu naratyvu keliais mėnesiais vėliau, 1905 m. balandį parašytame
„Laimės žiburyje“. Ji ir vėl iškyla kaip pasaka: seno,
universalaus, galbūt pamiršto žinojimo kodas, pasaulio sąrangą ir žmogų
aiškinančių mitų atšvaitas21. Kalnas kaip pasaulio
ašis, axis mundi, struktūruojanti tradicinį mitologinį kosmosą, vėl pasirodo
šio naratyvo centre. Žmonių kovos už laimę istorija prasideda
prie kalno, senosios kosmologinės struktūros: „Ant aukšto stataus kalno pasirodė
stebuklingas žiburys“22. Seną vertikalią kosminę
tvarką palaikantis kalnas tampa iššūkiu naujiems, įkopti į jį pasiryžusiems,
žmonėms: pasaulio ašis atsiduria žūtbūtinėje, nenuspėjamoje viršaus ir apačios
įtampoje. Lenkų literatūrologas J. Kottas, analizuodamas Aischilo „Prikaltąjį
Prometėją“ (jį vadina dar pusiau mitu, pusiau tragedija), išryškina kaip tik tokį
konfliktinės situacijos modelį: tradicinis kosmosas su apibrėžtomis viršaus ir
apačios sferomis, Prometėjui pamėginus jas sulyginti, visas dinamiškai pajuda
nežinomos ateities link – todėl ir kosminis valdovas Dzeusas nebežino savo lemties. Aischilo kosmogonija virsta istoriosofija23.
J. Biliūno pasakojimas apie laimės žiburį yra būtent istoriosofija: specifinė
prasminė struktūra, kurią moderni istorinė sąmonė kuria sau paaiškinti, naudodamasi
universaliais, archajiškais prasmės generavimo modeliais – mitais.
J. Biliūnas šios sąmonės esmę aiškina
pasitelkdamas prometėjiškąją mitopoetiką. Pasaulio pertvarkymo tikslo, savo pačių
laimės, suvokimą žmonės įgyja tik dėl intelektualinių sugebėjimų, kultūros
augimo. Pirmiausia „Laimės žiburyje“ jie turi įstengti perskaityti aukso raidžių
užrašą prie žiburio, o paskui dar pajėgti jį teisingai suprasti, išaiškinti: „Bet
niekas negalėjo gerai suprasti ir kitiems išaiškinti, ką tie žodžiai reiškia“.
Šiuos kultūros augimo etapus J. Biliūno tekste įvykdo išskirtiniai individai –
jaunikaitis, žilas senelis, suteikiantys tai, ką ir Aischilo Prometėjas, išaiškinęs
žmonėms dangaus žvaigždžių ir įvairių ženklų prasmę, išmokęs rašto. Minios,
pačios nepajėgdamos nieko pakeisti ir atskirtos nuo pernelyg tolimos viršūnės, turi
tokių individų sulaukti: „Pagaliau atsirado jaunikaitis, kuris susirinkusiai miniai
perskaitė: „Žmonių laimė“. Tolesnė kova už visuotinę laimę vėlgi labiausiai
priklauso nuo individualios prigimties stiprumo, nuo gebėjimo atlaikyti vienam skirtus
išbandymus. Siekiantys pertvarkyti pasaulį turi stoti į vienišą akistatą su blogio
jėgomis, šmėklomis, sergstinčiomis senąją vertikalę – kalno šlaitus,
atskiriančius dievišką laimę viršūnėje nuo žmogiškos kančios apačioje. „Ir
tie, kurie išsigąs jų, atsigręžę pažiūrės žemyn ar iš neatsargumo paslydės
nors kiek, – tuojau pavirs į akmenį.“ Taigi kova su pasaulio blogiu iš esmės
suvokiama kaip vidinis kiekvieno asmenybės išbandymas. Dar daugiau – pati svarbiausia
kopimo į kalną sąlyga lemia, kad tik idealios asmenybės, dvasiškai subrendusios
mirtinam pasiaukojimui, gali stoti į šį kelią: „Net ir tie, kurie užlips ilgainiui
ant kalno ir prisilytės stebuklingo žiburio, vienu akies mirksniu pavirs į akmenį ir
tik savo mirtimi atneš jie laimę kitiems...“ Minia, kolektyvas ir vėl nieko negali
šioje kovoje nulemti, jie dvasiškai per silpni, o pajėgia tik gąsdinimais,
atkalbinėjimais, prakeiksmais kliudyti apsispręsti retiems išrinktiesiems. Artimųjų
gailestis, emociniai šeimos saitai pagal šią prometėjiškosios aukos logiką taip pat
– tik minios silpnumo išraiška: „Niekas nenorėjo savo gyvasties aukoti. Ir ne tik
savo gyvasties nenorėjo aukoti: dar ir vieni kitus nuo to atkalbinėjo“. Tačiau tie,
kas yra suvokę aukštąjį tikslą, turi ryžtis pakilti virš prigimtinių
žmogiškųjų emocijų, atmesti jas kaip neparankų kliuvinį, didingos kosminės kovos
„foną“: jie turi eiti prie kalno, „užmiršdami patys save, savo mylimuosius“.
Trumpa J. Biliūno aliuzija atskleidžia, su kokia
religine figūra turėtų būti tapatinamas kiekvienas iš šių išskirtinių individų:
kalną supantys akmenys yra mirusių „išganytojų kūnai“. Ir nors dėl mirtinų
aukų kalnas pavirsta „baisiausia nelaimių ir prakeikimų vieta“, nors greta jo
tolydžio kyla kitas kalnas iš akmenimis virtusių žmonių kūnų, tačiau
prometėjiškoji teleologija šioje J. Biliūno vizijoje nubrėžta neabejojant, be
tragizmo atšvaito: „Bet nesuturėjo tat naujų drąsuolių minių nuo aukų ir
pasišventimo“. Taigi kelias į žmonijos laimę eina per kultūrinį tapsmą ir
šventvagišką žmonių sugebėjimą pavirsti savo pačių išganytojais – bet kokių
aukų sąskaita. Šis procesas žmogui prigimtinis, nesulaikomas – tai nesibaigiančios
antropocentrinės revoliucijos mitas. J. Biliūno „Laimės žiburyje“ nekalbama apie
vieną konkrečiai apibrėžtą revoliuciją (nors V. Kapsuko ir tarybinių laikų
kritikoje buvo įtvirtinta nuostata suvokti „Laimės žiburį“ kaip tiesioginę 1905
m. įvykių alegoriją): revoliucijų įvyksta daugybė – su kiekvienu atskiru
drąsuoliu ar jų grupele, išsiveržiančia iš pasyvios visuomenės ir pajudančia kalno
šlaitu. Konkretūs drąsuolių idėjiniai motyvai ar jų skirtumai nesvarbūs
(prisiminkime, kad J. Biliūnas pasitraukė iš LSDP, nepakentęs vidinių ideologinių
konfliktų ir kovų su kitomis partijomis); svarbu, kad šie žmonės visi lygiai
dalyvauja aukštesniame prometėjiškosios metafizinės kovos procese, yra
antropocentrinio mito herojai, paeiliui vienas ant kito gulantys akmenys.
J. Biliūno drąsuoliai laimės žiburį pasiekia
kopdami į mirusių kūnų kalną. Tada, kai jo viršūnė iškyla taip aukštai, jog
priartėja prie senojo axis mundi smaigalio. Du kalnai – kosminė Dievo
vertikalė ir akmeninis aukuras, ant kurio maištinga žmonija aukoja save, – turi
susilyginti. Kai šiek tiek atitolstame nuo įprastinių „švietėjiškų“ „Laimės
žiburio“ interpretacijų, ši J. Biliūno vizija negali nepadvelkti kierkegorišku
šiurpuliu. Žmonijos laimė, t. y. galutinė pergalė prieš blogį, įmanoma tik po to,
kai žuvusių aukų kalnas išaugs iki kosminio skliauto, taps lygus su senuoju visatos
kalnu. Bet argi tai racionali, švietėjiška humanistinė etika? Gal
greičiau filosofo S. Kierkegaard'o mąstytas „teleologinis etikos suspendavimas“24, egzistencinis paradoksas, kuris padeda pateisinti tai, kad
Dievo suteiktos žmonijai kančios bus atpirktos tik žmonėms savanoriškai didinant savo
kentėjimus iki kosminio masto – t. y. etinį absurdą? Žinoma,
kad J. Biliūnas Ciūricho universitete yra gilinęsis į etinę problemiką idealizmo
filosofijoje; galbūt tada intelektualinėje atmosferoje jis galėjo pajusti ir tam tikras
užgimstančias egzistencinės filosofijos tėkmes, kurios rėmėsi S. Kierkegaard'o
idėjomis25. Iš tiesų J. Biliūno sukurtas
prometėjiškosios pergalės vaizdinys, paprastai kaip liaudies pasakoje nusakytas,
rizikingai balansuoja ant etikos ašmenų, pažeidžia moralinės vaizduotės ribas: „Net
senojo kalno nebesimatė; visas aplinkui, nuo apačios ligi pačiai viršūnėlei, buvo
apsiauptas akmenimis. Visa dabar žmonės suprato ir su pagarba nulenkė savo galvas
žemyn: tat buvo jų išganytojų kūnai...“ Visuotinę laimę žmonės pasiekia tada,
kai pajėgia užpilti senąjį kosminį kalną savo pačių noru įvykdytomis
aukomis ir kančiomis. Ir dar daugiau, tai įvyksta tik tų išskirtinių individų dėka,
kurie pajėgia, nė akimirkai nesuabejoję, nesusvyravę, be tragiškų vidinių
konfliktų vesti save ir kitus ant aukuro: „Sušuko linksmu galingu pergalėjimo balsu,
ir visi kaip vienas nutvėrė savo rankomis žiburį. Visi vienu akies mirksniu pavirto į
akmenis...“ J. Biliūnas „Laimės žiburyje“ jau atsiduria arti prie egzistencinės,
kierkegoriškos etinių ribų peržengimo problemos, rusų egzistencinės filosofijos
kūrėjo Levo Šestovo vadintos „etikos nušalinimu“ (отстранение
этического), tačiau matyti, kad suvokia ją su mitologizuojančios
romantinės vaizduotės lengvumu, užkerinčiu darnumu. Juk „Laimės žiburio“
vizijoje blogis iš esmės yra įveikiamas blogiu – didinant skausmo, prakeiksmų,
kančios, mirčių skaičių iki visatos begalybės, tačiau nuo šio žinojimo herojiško
žmogaus prigimties pamatai nesudreba: prieš virsdamas akmeniu, jis tik sušunka linksmu
balsu. Po įvykusio prometėjiškojo etikos nušalinimo („lipo ir lipo jie akmenimis
aukštyn, visą kelią išklodami naujais savo kritusiųjų draugų kūnais“) yra
įmanoma absoliuti, romantizuota herojų šlovė ir angeliškas žmogaus prigimties
nekaltumas: „Su žaliais ant galvų vainikais ėjo jaunos merginos, puikiausius žolynus
nešėsi rankose gerbiamos moterys, aukštai iškeltos vėliavos plevėsavo tvirtuose
jaunikaičių ir vyrų delnuose, o pirma visų puikiausiais vežimais baltai apsitaisę
važiavo nekalti vaikai... Visi buvo linksmi ir laimingi...“ Dar netikėčiau, kad po
prometėjiškosios pergalės tarytum išnyksta atskiras individas, dingsta individualios
laikysenos svarba: prometėjiškieji maištininkai žuvę, tad dabar į avansceną išeina
kolektyvas, tiesiog vyrai ir moterys – „visi“, kurie amžiams „linksmi ir laimingi“.
Kaip tik ši citata padeda žengti tolesnį žingsnį
analizuojant J. Biliūno prometėjiškosios savivokos raidą. Jo prozoje esama itin
įdomių savo paties kūrinių citavimo atvejų. Dažniausiai tokios autocitatos –
romantizmo autorių savivokos ir kūrybos ypatybė, turėjusi atskleisti, kad kiekvienas
kūrinys yra to paties vidinio autoriaus kelio išraiška, tų pačių esminių klausimų
sprendimas, kūrėjo autolegendos sudėtinė dalis (pvz., taip A. Mickevičius cituoja
savo balades „Vėlinėse“ ar „Vėlines“ – „Pone Tade“; tą patį principą
Maironis naudoja poemoje „Tarp skausmų į garbę“). Tai, kad J. Biliūnui kuriant
apskritai buvo svarbi kitų tekstų atmintis, liudija jo apsakymuose įterptos F.
Schillerio, A. Baranausko (taigi romantinės poezijos) citatos. Savo
paties autocitatomis J. Biliūnas yra susiejęs tris 1905 m. parašytus kūrinius – „Kūdikystės
sapnus“, „Keliu“ ir „Nemunu“, o „Kūdikystės sapnai“ cituojami 1907 m.
parašytoje „Liūdnoje pasakoje“26. Atidžiau
įsiskaičius galima pastebėti, kad panašaus pobūdžio vidinis intertekstas yra
sukurtas ir tarp aukščiau analizuotų apsakymų „Ant Uetlibergo giedra!“ bei „Laimės
žiburys“ – ir „Liūdnos pasakos“. Visų pirma dėmesį reiktų atkreipti į tai,
kad apsakymus „Laimės žiburys“ ir „Liūdna pasaka“ autorius yra priskyręs tam
pačiam žanrui. Tai dvi pasakos. Daugiau taip pavadintų J. Biliūno kūrinių nėra.
Anksčiau jau minėta, kad „pasaka“ J. Biliūno prozos tekstuose pasirodo kaip
stebuklingo išlaisvinimo, išvadavimo nuo blogio jėgų siužetas. „Liūdnoje pasakoje“
lygiai taip pat kalbama apie kovą už išsilaisvinimą – apie 1863 m. sukilimo
įvykius. Taigi atrodo, kad ji – tos pačios paradigmos, pirmiausia iškylančios
novelėje „Ant Uetlibergo giedra!“, tęsinys. Jeigu „Liūdną
pasaką“ regėtume visame J. Biliūno „pasakos“ semantiniame kontekste, tai jos
siužetą apie sukilimą galėtume suvokti ne tik kaip istorinį, bet ir kaip
simbolinį filosofinį naratyvą27. Tačiau esama ir dar
konkrečiau, citatomis pažymėtų paralelių tarp minėtųjų tekstų.
Pirmiausia „Liūdnoje
pasakoje“28 pasirodo intertekstinis „Ant Uetlibergo
giedra!“ punktyras. Pirmojoje scenoje pasakotojas, sunkiai sergantis džiovininkas,
išeina pakvėpuoti grynu pušyno oru ir jaučia palengva pasitraukiant silpnumą, ligotą
savijautą. Pati situacija primena „Ant Uetlibergo giedra!“ pradžią, kai nepaisant
ligos („dusulys slėgė krūtinę, <...> šiurpuliai kratė kūną“) išeinama
į kalnus „pakvėpuoti grynu oru ir pasidžiaugti prigimties gražumu“. Lygiai taip
pat – kalno viršūnėje ir pušyne – užplūsta tobula būsena, beribių galimybių,
peržengus savo negalią ir ribotumą, pojūtis. Jis aprašytas neabejotinai atsimenant
ankstesnį tekstą – pakartota leksika, vaizdynas, artima pati sakinio struktūra:
Rados taip linksma ir lengva, kad
norėjau šūkauti ir dainuoti, lakstyti po kalno viršūnes, arba, nušokęs nuo
turėklų, nardyti ir plaukyti po šitą pūkų jūrą, kaip
tat daro maži vaikai, lakstydami po kupečius šieno („Ant Uetlibergo giedra!“).
Ir taip ramu, taip gera rados. Nors
negalėjau savo kojomis naudotis, negalėjau po kalnelius laipioti, po klonius lakstyti,
negalėjau šūkauti ir dainuoti, kaip tat tik moka žmogus,
miškan įėjęs, tačiau buvau dėkingas sutvertojui ir už tat, kad dar turėjau sveikas
akis ir gerą ausį („Liūdna pasaka“).
Viktorijos Daujotytės
įžvalgą, jog regėjimas ir klausa šiame „Liūdnos pasakos“ epizode tarsi
praplečia kūno galimybes, peržengia jo fizinį neįgalumą, kad sąmonė pagilina
pasaulio apercepciją ten, kur fiziškai ji neįmanoma29,
galima savaip pratęsti. Vidinė poetinė J. Biliūno klausa tekstui išplečia „Liūdnos
pasakos“ kalbėtojo, gulinčio ligonio, įspūdžius taip, kad suartina su andainykšte
kopimo į Uetlibergo kalną ekstaze. Suartina, kad subtiliai įbrėžtų pirmą prasminės
opozicijos ankstesniam tekstui štrichą: nebegalėjimą „laipioti ir lakstyti“, „šūkauti
ir dainuoti“. Ta pati ekstazė, bet joje ryškus anksčiau nebūtas aspektas – ne
staigus įtikėjimas žmogaus galia, o refleksija apie negalią. Pasaka tęsiasi, bet
tampa liūdna.
Tuoj pat einantys tolesni „Liūdnos pasakos“
sakiniai yra autocitata, įvedanti dar vieną paralelę:
Iš vasarinių namų susirinko
netoli manęs gražiai apsitaisę vyrai ir moterys, jaunimas ir vaikai, – visi linksmi
ir laimingi. Vieni ėmė žaisti, kiti apsėdo dailų
dirvonėlį, treti išsisklaidė po mišką – juokaudami ir dainuodami. Visi šitie miesto gyventojai, dėl poilsio ir įvairumų tame miške
susirinkusieji, buvo kaip iš pasakos išėję: gražios, šviesiais
rūbais pasipuošusios moterys mirgėjo tarp medžių kaip sužydę žolynai daržely. Į
jas žiūrint, regėjos, kad nėra pasauly vargų ir ašarų,
nelaimės ir bado, o jeigu ir yra, tai ne čia, bet ten, toli už miško, kur aidas
neateina.
Palyginkime „Laimės žiburio“ tekstą:
Iškilmingai šventė kasmet
žmonės išvadavimo dieną kaip didžiausią visos šalies šventę. Tą dieną rinkosi
jie prie kalno, apsitaisę gražiausiais rūbais. Su žaliais
ant galvų vainikais ėjo jaunos merginos, puikiausius žolynus nešėsi rankose gerbiamos
moterys, aukštai iškeltos vėliavos plevėsavo tvirtuose
jaunikaičių ir vyrų delnuose, o pirma visų puikiausiais vežimais baltai apsitaisę važiavo nekalti vaikai... Visi buvo linksmi ir laimingi...
Išties gražūs vyrai ir moterys „Liūdnos
pasakos“ pradžioje yra „kaip iš pasakos išėję“ – iš ankstesnės pasakos apie
„Laimės žiburį“. Lygiai taip pat jie „visi linksmi ir laimingi“ gyvena
pasaulyje „be vargų ir ašarų, nelaimės ir bado“. Tačiau kodėl ši aliuzija į
tobulą žmonijos būklę, stebuklingai išvaduotą iš blogio galių, pasitelkiama
pradedant „Liūdnos pasakos“ istoriją? Kas norima pasakyti, pradedant vieną pasaką
kitos pasakos baigiamuoju vaizdu? „Liūdnoje pasakoje“ atrandame prometėjiškosios
„Laimės žiburio“ vizijos, žmogaus galios įveikti savo ribas ir naratyvo apie
išlaisvinimą iš blogio, intertekstą. Tad galime pastebėti, kad Juozapotos figūra
kuriama kaip simbolinė antitezė šiai vizijai, šiam ankstesniajam pasakotojo tikėjimui
paties žmogaus metafizine pergale prieš blogį, apie kurį „Liūdnos pasakos“
pradžioje užsiminta labai subtiliai: „Norėjau tikėti, kad čia niekur mažiausio
nelaimės šešėlio neišvysiu...“ Juozapotos balsas pasigirsta kaip tik tą mirksnį,
kai pasakotojas viliasi savo vaizduotėje vėl prisišaukęs tobulos žmonijos laimės
viltį, savęs išganymo simbolį, persikėlęs į pasaulio, kuriame „visi linksmi ir
laimingi“, regėjimą.
Tik staiga kažin koks ypatingas,
niekados dar negirdėtas balsas man ausyse sudejavo. Sudejavo kaip senatvės skundas,
nelaimių atbalsis. Taip dejuoti galėjo tik žmogus senas,
labai senas ir labai nelaimingas.
Visuotinės darnos vaizdas – ir iš jo
iškrintanti vieno labai seno ir nelaimingo žmogaus egzistencija. Pirmasis Juozapotos
balso epitetas „ypatingas“ kartojamas apsakyme net keletą kartų: jos baisiai dejonei
ir jos vyro Petro, išgirdusio apie sukilimą, žvilgsniui apibūdinti („išgirsdavau
jau žinomą ypatingą ir skaudų dejavimą“, „jo akyse degė nesuprantama, ypatinga
ugnis“). Epitetas semantiškai labai pabrėžtas. Gali būti, kad jautrios poetinės
klausos autorius „ypatingą“ suprato ne tik kaip „išskirtinį“. J. Biliūno
tekstuose asmenybei pavadinti vartojamas senas žodis „ypata“, būdvardžiui „asmeninis“
– „ypatiškas“. Taigi ypatingas dejavimas, ypatinga žvilgsnio ugnis – tai, kas
atskleidžia žmogaus atskirą vidinį individualumą, jo „ypatą“. Greta šventiškos
nuotaikos apimtų žmonių, idilišką laimę įkūnijančio kolektyvo Juozapota pasirodo
kaip visiškai atskiras, nepritampąs, „ypatingas“ asmuo. Jos balsas „niekados dar
negirdėtas“ – taigi įprastinės, bendrosios patirties pasauliui nepriklausantis. „Liūdnoje
pasakoje“, kaip ir „Laimės žiburyje“, kolektyvas, šįkart jau laisvas nuo
kančios ir nelaimių, susitinka su nežinia iš kur ateinančiu, nepažįstamos patirties
turinčiu individu. „Laimės žiburio“ pabaigoje atrodo, kad individualumo problema,
įsigalėjus visuotinei žmonių laimei, ištirpsta. Tačiau „Liūdna pasaka“ tarsi
neigia šią pabaigą: tobulos bendruomenės vizijon pasinėrus, vis tiek pasigirsta „ypatingas,
niekados dar negirdėtas balsas“ – niekaip nesubendrinamos, nemedijuojamos, kolektyvui
nepriklausančios individualios patirties liudytojas.
„Tam garsui nėra raidžių: jo negalima žodžiu
išreikšti, – galima tik jausti...“ Kolektyvo akiratyje pasirodo tai, kas dar labiau
nesuvokiama ir nepaaiškinama nei stebuklingas laimės žiburys. Nors ir kosminėse
aukštumose, bet vis dėlto „žibėjo jis kaip žvaigždė, apsiaustas šviesiu ratu iš
aukso raidžių“. Juozapotos dejavimo garsui „nėra raidžių“. Dar daugiau,
pažvelgus į jos akis pamatoma ne tolyje spindinti žvaigždė, o „du taškai,
klaikūs, be gyvybės. Tokį įspūdį, kaip tos jos akys, gali žmogui padaryti tik
užgesusios žvaigždės, iš arti matomos“. Dar kiek tolėliau tampa visiškai aišku,
kad J. Biliūnas Juozapotos žvilgsnio prasmę kuria per „Laimės žiburio“
intertekstą: jaunystėje šios moters „mirgėjo akys kaip dvi gražios žvaigždės –
laimės žvaigždės“. „Liūdnos pasakos“ pradžioje tartum ištisai slenka „Laimės
žiburio“ semantinių apvertimų juosta: minią sujudina ne ypatingos galios jaunuolis
ar žilas išminčius, o ypatingos negalios sena moteris; ji apreiškia ne aukso raidėmis
žibančią tiesą, o tai, kam nėra raidžių, nėra racionalaus išaiškinimo; žmonės
staiga pamato ne žiburį, o užgesusią žvaigždę, juodą tašką; ir – tai ypač
baisu – ne idealioje tolybėje ta nepažįstama egzistencijos properša pasirodo, ji –
visai arti. Vėlei, tartum cituodamas „Laimės žiburį“, J. Biliūnas kalba apie
panašias pastangas iš pradžių įskaityti, o paskui suprasti Juozapotos akis ir veidą
kaip neregėtą ženklą: „Taip, tat buvo gyvenimo knyga – atidengta, nors ir sunkiai
suprantama... Per dienų dienas ton knygon žiūrėdamas, skaičiau jos įstabius
žodžius ir... šį tą supratau...“ Tačiau net ir įskaitęs tai, kam nėra
raidžių, patvirtinęs prometėjiškąją savo sąmonės gebą pažinti ir suprasti
ženklus, pasakotojas nebesidžiaugia savo galia, nebetiki, kad atrado galutinę tiesą
(tik „šį tą supratau“). Šįkart žmogui būtina suprasti egzistencinė atvertis
– ne laimės žiburys, o užgesusios žvaigždės, baisūs juodi taškai, proto riboms
grasinanti tamsa. Neaišku, ar tas supratimas ką nors gali duoti kolektyvui – „Liūdnos
pasakos“ tiesa apie kančią atsiskleidžia tik tarp dviejų subjektų, jautrios
sąmonės pasakotojo ir nebylios Juozapotos.
Utopinė pasaka apie kolektyvo laimę kaip netvarus
šešėlis išsisklaido prieš liūdną pasaką apie neišsakomą atskiro individo
kančią. Prometėjiškoji sakmė apie įmanomą pasiekti idealią žmonijos darną
perrašoma visiškai nauju kodu. Sukilėlis Petras Banys sakmėje apie laimės žiburį
būtų vienas tų prometėjiškųjų drąsuolių, kurie, nežiūrėdami skausmui į akis,
eina aukotis už žmonių ateitį palikę namus ir artimuosius. Pirmiausia įvyksta jo
individualios esybės, „ypatos“ permaina – vieną šventadienį jis grįžta namo
„ne toks, kaip visados“, kalba „atsimainiusiu balsu“, o jo akyse dega „nesuprantama,
ypatinga ugnis“. Jo supratimu, sukilimo esmė yra žmonių išlaisvinimas nuo vergijos,
„vergo širdies“ maištas, kuris priimamas „liepsnojančia širdžia ir degančiom
akim“. Pagrindiniai kovos tikslai: „nebevergausma ponams“, „niekam nebevergausma“,
„būsma laimingi“. Tai, kad J. Biliūnas kalba apie 1863 m. sukilimą kaip apie „žmonių
vergų“ kovą už laimę ir laisvę aplenkdamas konkretesnes istorines sukilimo idėjas,
yra ženkliška: rašytojui svarbus universalusis, prometėjiškasis sukilimo lygmuo.
Tačiau šįsyk pasaką apie išvadavimą nuo blogio lydi tamsus šešėlis – tragiškas
likimas ir balsas tokio žmogaus, kuris ankstesnėje pasakos versijoje būtų patekęs į
drąsuolių žygio šalikelę, nebylų silpnųjų chorą (juk Juozapota klausia vyro apie
jo sumanymus bailiu balsu).
Juozapotos akimis, iš laimės žvaigždžių
virtusiomis juodais taškais, pamatytas prometėjiškasis maištas už laisvę įgyja
kitą reikšmės dimensiją. Neabejotinai galima teigti, jog tai – egzistencinio
tragizmo kodas, artimesnis jau ne romantinei, o modernistinei prometėjizmo versijai.
Blogio ir kančios šleifas lydi net ir kovą už žmogaus laimės vizijas, tobulo gėrio
intenciją. Jis kelia tragišką drebulį, išjudina susistemintą pasaulėvaizdį,
verčia patirti baugią egzistencinę atvertį: „Neišturėjau: sudrebėjau ir
atsigręžiau“. J. Biliūno subjekto žvilgsnis į užgesusias Juozapotos akis, „du
taškus, klaikius, be gyvybės“, keičia aliuzijomis nurodomą ankstesnę, dar
romantišką antropocentrinę pasaulėžvalgą. Paradigmiškai šis
žvilgsnis atitinka tai, ką L. Šestovas vadina ribos tarp abstrakčiosios ir
egzistencinės filosofijos peržengimu: tai pasiryžimas nukreipti žvilgsnį į akis
beprotybei ir mirčiai30. Literatūros pasaulėvaizdžio
centre jau iškilusi autonomiška, laisva individo būtis, tačiau kartu ji pažymėta
neužgydomos žaizdos ženklu. Tad „Laimės žiburyje“ atsiskleidžia jau
modernistinei sąmonei būdingas paradoksas: išlaisvinto individo kančios autonomija.
Romantinio, revoliucinio prometėjizmo pasaulėvoka 1907 m. Vilniuje pasirodžiusioje J.
Biliūno „Liūdnoje pasakoje“ interteksto kūrimo priemonėmis transformuojama į
modernistinei sąmonei būdingą egzistencinio tragizmo paradigmą.
1 J a n i
o n M . Gorączka romantyczna. – Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy,
1975. – S. 393. (Atgal>>)
2 G a d a
m e r H . - G . Prometėjas ir kultūros tragedija / / G a d a m e
r H . - G . Istorija. Menas. Kalba. Vilnius: Baltos lankos, 1999. – P. 11.
(Atgal>>)
3 K a v o
l i s V . Mitologiniai modeliai civilizacijų analizėje // „Metmenų“
laisvieji svarstymai. – Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 1993. – P.
223. (Atgal>>)
4 W e i n
t r a u b W . Prometeizm // Słownik literatury polskiej XIX wieku. Red. J.
Bachórz, A. Kowalczykowa. – Wrocław: Zakład Naukowy im. Ossolińskich, 1991. – S.
786. (Atgal>>)
5 T a m o
š a i t i s R . Kelionė į laiko pradžią: indų idealizmas, Vydūnas,
Krėvė. – Vilnius: Pradai, 1998. – P. 95. (Atgal>>)
6 G ł o w
i ń s k i M . Mity przebrane. – Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1990. –
S. 85–106. (Atgal>>)
7 K s i ą
ż y k L . Maski Prometeusza // Modernistyczne źródła
dwudziestowieczności. Red. M. Dąbrowski, A. Z. Makowiecki. – Warszawa: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, 2002. – S. 85–95. (Atgal>>)
8 Ten pat.
– S. 91. (Atgal>>)
9 G a d a
m e r H . - G . Prometėjas ir kultūros tragedija. – P. 19. (Atgal>>)
10 K e r
é n y i K . Misteria Kabirów. Prometeusz. – Warszawa: Czytelnik, 2000. –
S. 45–169. (Atgal>>)
11 C a m u
s A . Prometėjas pragare / / C a m u s A . Rinktiniai
esė. – Vilnius: Baltos lankos, 1993. – P. 444–447. (Atgal>>)
12 L u k
š i e n ė M . Jono Biliūno kūryba. – Vilnius: Valstybinė grožinės
literatūros leidykla, 1956. – P. 105. (Atgal>>)
13 B i l i
ū n a s J . Per sapną / / B i l i ū n a s J . Raštai.
– T. 1. – Vilnius: Vaga, 1980. – P. 54. (Atgal>>)
14 L u k
š i e n ė M . Min. veik. – P. 109–111; T a m o š a i t i s
R . Jono Biliūno tekstas // Kūrybos studijos ir interpretacijos: Jonas Biliūnas.
Sudarė M. Mikalajūnas. – Vilnius: Baltos lankos, 2002. – P. 176. (Atgal>>)
15 B i l i
ū n a s J . Per sapną. – P. 55–57. (Atgal>>)
16 B i l i
ū n a s J . Valdžia pamokė // B i l i ū n a s J . Raštai. –
T. 2. – Vilnius: Vaga, 1980. – P. 145, 149. (Atgal>>)
17 J. Biliūno
1904 m. gruodžio 10 d. laiškas J. Šauliui (B i l i ū n a s J . Raštai.
– T. 3. – Vilnius: Vaga, 1981. – P. 318). (Atgal>>)
18 Z a l a
t o r i u s A . Pasaulio ir žmogaus samprata // Jonas Biliūnas literatūros
moksle ir kritikoje. Sudarė A. Paraščiakas. – Vilnius: Vaga, 1979. – P. 259–260; L u k š i e n ė M . Jono Biliūno kūryba. – P. 316; D a u j o t
y t ė V . Literatūros fenomenologija. – Vilnius: Vilniaus dailės akademijos leidykla, 2003. – P. 154; T a m o š a i t i s R .
Jono Biliūno tekstas. – P. 170, 177. (Atgal>>)
19 D a u j
o t y t ė V . Tekstas ir kūrinys. – Vilnius: Kultūra, 1998. – P. 195; Z
a l a t o r i u s A . Pasaulio ir žmogaus samprata. – P. 261. (Atgal>>)
20 B i l i
ū n a s J . Ant Uetlibergo giedra! // B i l i ū n a s J .
Raštai. – T. 1. – Vilnius: Vaga, 1980. – P. 97–100. Toliau kūrinio tekstas
cituojamas pagal šią „Raštų“ publikaciją. (Atgal>>)
21 Vargu
ar Biliūnas suvokė „pasaką“ kaip nors elementariai: juk, be kita ko, Leipcige
studijavo ir folkloristiką, ypač atsidėjęs lankė pasaulio tautų etnografijos
muziejų ir W. Wundto, kaip tik tuo metu tyrinėjusio
kolektyvinę tautų psichologiją, paskaitas, iš pradžių net
galvojo apie etnografo diplomą. Žr. 1903 m. spalio 23 d. laišką P. Višinskiui (B i l
i ū n a s J . Raštai. – T. 3. – Vilnius: Vaga, 1981. – P. 116).
(Atgal>>)
22 B i l i
ū n a s J . Laimės žiburys // B i l i ū n a s J . Raštai. –
T. 1. – Vilnius: Vaga, 1980. – P. 135–139. Toliau kūrinio tekstas cituojamas pagal
šią „Raštų“ publikaciją. (Atgal>>)
23 K o t t
J . Min veik. – S. 26. (Atgal>>)
24 K i e r
k e g a a r d S . Baimė ir drebėjimas. – Vilnius: Aidai, 1995. – P. 110–126.
(Atgal>>)
25 M. Lukšienė
mini sąrašą 15 vokiškų filosofijos veikalų, kuriuos J. Biliūnas Ciūriche
susižymėjo kaip studijuotinus. Iš jų matyti „neabejotinas
šios literatūros idealistinis pobūdis“ ir tai, kad „J. Biliūną traukia daugiausia
etiniai filosofiniai klausimai“. Deja, greičiausiai dėl
cenzūrinių suvaržymų tyrinėtoja neįvardijo nei veikalų autorių ir pavadinimų, nei
nurodė šio J. Biliūno rankraščio saugyklinių duomenų.
Žr.: L u k š i e n ė M . Jono Biliūno kūryba. – P. 297. (Atgal>>)
26 „Keliu“
pradžioje gamta („prigimtis“) apibūdinta kaip „kūdikio sapnas“. „Nemunu“
iš esmės pasikartojantis, tais pačiais palyginimais apibūdintas gamtos vaizdas („graži kaip pasaka“) susiejamas su vaikystės prisiminimais,
cituojant „Kūdikystės sapnų“ stilistiką. Toliau
novelėje „Nemunu“ kartojasi – kaip semantinė opozicija – „Kūdikystės sapnų“
obuolių davimo scena. „Keliu“ sakinys apie slepiančias
nežinomas grožybes sodžiaus trobeles su jų „vargais, rūpesniais
ir papročiais“ pakartojamas „Nemunu“ tekste. Aprašant psichologinę reakciją į
„susitepusią“ merginą novelėje „Nemunu“ cituojamas
„Keliu“ epizodas – staigus subjekto noras save apginti; lygiai taip pat apibūdintas po jo staiga sekąs palengvėjimas („kaip koks akmuo nuo
krūtinės nuslenka“), nors situacija iš išorės nėra
panaši. „Kūdikystės sapnų“ palyginimas („kaip išdraskyto gražaus žolyno
atskiri lapeliai“) pacituojamas „Liūdnoje pasakoje“
Juozapotos pamišimui apibūdinti („praeities apsireiškimai rodės jai išbarstyti, kaip gražus žolyno žiedas“). Juozapota yra Petrienė – kaip ir laimingoji
„Kūdikystės sapnų“ gimdyvė. Tai įrodo, kad J. Biliūnas
suvokė savo prozos tekstus poetiškai, sąmoningai ar pasąmoningai tarp jų kūrė
paradigmines, daugiaprasmes jungtis. (Atgal>>)
27 Taigi
laikyčiausi kitokios nuomonės dėl J. Biliūno kūrybinės prigimties nei R.
Tamošaitis, teigiantis, jog šio autoriaus proza priklauso istorinio kodo literatūrai: „J. Biliūnui rūpi tik žmogaus istorijos sfera <...>, ir jis visiškai
nekreipia dėmesio nei į transcendentinį religinį matmenį
<...>, nei į panteistinius mitologinius būties klodus <...> – J. Biliūnui
metafizinis matmuo visiškai svetimas“ (T a m o š a i t i s
R . Mitologinio ir istorinio kodo literatūra // Kūrybos studijos ir
interpretacijos: Jonas Biliūnas / Sudarė M. Mikalajūnas. –
Vilnius: Baltos lankos, 2002. – P. 180). Man regis, kad
filosofinė, net ir religinė vaizduotė buvo itin sutelkta J. Biliūnui sprendžiant
blogio problemą; galbūt šių apmąstymų pulsavimas
apsakymų potekstėse ir vidiniuose intertekstuose kaip tik ir liudija jos pirminę
reikšmę autoriui. (Atgal>>)
28 B i l i
ū n a s J . Liūdna pasaka // B i l i ū n a s J . Raštai. –
T. 1. – Vilnius: Vaga, 1980. – P. 192–218. Toliau kūrinio tekstas cituojamas pagal
šią „Raštų“ publikaciją. (Atgal>>)
29 D a u j
o t y t ė V . Literatūros fenomenologija. – P. 156. (Atgal>>)
30 Ш е
с т о в Л . Киркегард и экзистенцильная
философия. – Москва: Прогресс-Гнозис, 1992. – C. 44.
(Atgal>>)
Į viršų
tekstai kuriami. jie niekada nebus sukurti
info@tekstai.lt
|
|