|
<< Atgal
R o g e r i
s C a i l l o i s (1913–1978) – prancūzų intelektualas ir eseistas, savo
knygose nagrinėjęs įvairius antropologinius, literatūrinius, mitologinius, socialinius
ir filosofinius klausimus. Iš pradžių priklausė siurrealistams, bet gan greitai su
jais išsiskyrė, susipykęs su siurrealistinio judėjimo teoretiku ir praktiku André
Bretonu dėl autorinio vadovavimo stiliaus praminto „siurrealizmo popiežiumi“. 1937
m. kartu su rašytoju ir filosofu Georges'u Bataille'u įkūrė Sociologijos koledžą
(Collège de Sociologie), neformalią intelektualų ir bendraminčių draugiją, kurios
dalyviai vienas kitam skaitydavo paskaitas ir rengdavo diskusijas. Tačiau koledžas
gyvavo trumpai – po dvejų metų iširo. R. Caillois išvyko į Argentiną, kur gyveno
iki Antrojo pasaulinio karo pabaigos, aktyviai bendradarbiaudamas antifašistinėje
spaudoje. Po karo 1948 m. dirbo UNESCO organizacijoje, daug keliavo. 1952 m. UNESCO
lėšomis įsteigė ir redagavo žurnalą „Diogenas“ („Diogène“), vėliau
Galimard'o leidykloje pradėjo leisti „Pietų Kryžių“ („La Croix du Sud“),
šiuolaikinių Lotynų Amerikos literatūros vertimų antologiją, Prancūzijos visuomenę
pirmąsyk supažindindamas su J. L. Borgeso, A. Bioy Casareso, A. Carpentiero ir kitų
autorių kūryba. 1971 m. buvo išrinktas į Prancūzų akademiją.
Iš margos R. Caillois kūrybos
pirmiausia paminėtini „Mitas ir žmogus“ („Le Mythe et l'Homme“, 1938), „Žmogus
ir šventybė“ („L'Homme et le Sacré“, 1939), „Romano galios“ („Puissances de
roman“, 1942), „Sizifo akmuo“ („Le rocher de Sisyphe“, 1946), „Babelis“ („Babel“,
1948), „Sapnų pagimdytas netikrumas“ („L'incertitude qui vient des rêves“,
1956), „Žaidimai ir žmonės“ („Les Jeux et les Hommes“, 1958), „Sapno galios“
(„Puissances du rêve“, 1962), „Akmenų raštai“ („L'écriture des pierres“,
1970), „Alfėjo upė“ („Le fleuve Alphée“, 1978), filosofinė apysaka „Pontijus
Pilotas“ („Ponce Pilate“, 1961).
Esė „Sapnų apžavai ir problemos“,
parašyta 1962 m. kaip antologijos „Sapno galios“ pratarmė, yra pirmasis R. Caillois
kūrybos vertimas į lietuvių kalbą. |
VERTĖJAS
|
ROGER CAILLOIS
Sapnų apžavai ir problemos
Iš prancūzų k. vertė LINAS
RYBELIS
Į viršų
Patirtas vaizdinys – kerintis vaizdinys
Rytų ir Vakarų filosofai (Zhouangzi1 ir Śankara2,
Descartes'as ir Leibnizas), įvairių tikslų vedini, su nuostabiu nuoseklumu ir išmone
darė išradingas ir kartais įtikinamas išvadas, – jie siekė įrodyti, kaip sunku, o
gal ir neįmanoma, atskirti sapną nuo tikrovės. Nors kiekvienas mūsų yra įsitikinęs,
kad kiekvieną rytą pabudęs geriausiai atlieka tą banalų veiksmą, – be jokių
pastangų ir net apie tai nepagalvoję. Bet paskui, drauge su šiais mokslingais
samprotavimais, reikia prisiminti, kiek daug naudos ir peno sapnų egzistavimas visada
davė rašytojams, tiek geriausiems, tiek blogiausiems – nuo Biblijos iki
romanų-feljetonų laikų. Pastarieji veikiau buvo antrarūšiai literatūriniai triukai,
tačiau jų pastovumas ir veiksmingumas yra savaip reikšmingi.
Kita vertus, žinomi sapnininkai, kurių tradicijos
siekia istorinių laikų pradžią. Specializuoti (ir ne tik jie) leidėjai tebespausdina
senus sapnininkus ir leidžia naujus. Be to, sapnų aiškinimas įgavo ir mokslinę, kaip
ir dera mūsų laikui, formą; atnaujintas psichoanalizės, jis vis dar klesti, o su juo
ir dėmesys sapnams, jų neretai kerinčiam patrauklumui. Tai reiškia, kad su jais
susijusios problemos nėra tos, kurias sukelia trumpalaikės aplinkybės ir kurios
išnyksta kartu su jomis. Mano sumanymas – pamėginti išsiaiškinti tokio atsparaus
žavesio ištakas ir priežastis.
Į viršų
I
Nuo žiliausios senovės žmonėms atrodė, kad
sapnų vaizdiniai savyje slepia paslaptingą, o kartu ir prieinamą prasmę, kurią
patyręs aiškintojas gali išlukštenti. Iš čia kilo nesuskaičiuojami sapnininkai, t.
y. neįprastų ir stulbinamų žinių iššifruotės. Vienas tokių rinkinių priskiriamas
senovės Egipto XII dinastijos laikotarpiui, t. y. antram tūkstantmečiui pr. m. e.
Indijoje 68-as iš eiliuotų traktatų (parisishta), užbaigiančių „Atharvedą“ ir
datuojamas V amžiumi pr. m. e., yra pavadintas „Traktatu apie sapnus“. Jis remiasi
dar senesniu to paties pavadinimo traktatu, kuriame pateikiamas visų pranašiškų
ženklų, slypinčių už sapne patiriamų įvykių, sąrašas. A. L. Oppenheimas3 išvertė ir išleido Naujojo Babilono sapnininką, rastą
Ninevijoje tarp Ašurbanipalo (apie 669–626 m. pr. m. e.) bibliotekos molio lentelių. Ne kartą buvo leidžiamas ir adaptuojamas Artemidoro iš Daldės4 sapnininkas. Apskritai ši literatūra yra keistai
monotoniška.
Sapnas yra kažkas apstu, painu, neišraizgoma.
Dėsninga, kad sapnininkas turi iš jo išskirti tam tikrus atskirus įvykius, ypatingus
elementus. Ir kaipmat prasideda nepabaigiamos litanijos. Štai atsitiktiniai pavyzdžiai
iš Babilono sapnininko: „Jei valgoma lokiena – bus maištas; jei beždžioniena –
grobikiški karai, jei paprasta mėsa – dvasios ramybė, jei derva – nusivylimas, jei
nafta – dvasios nerimas...“ ir t. t. iki begalybės. Paskui eina kiti vardijimai: „jei
duoda... jei pjauna... jei ima... jei neša...“ Įvaldžius bendrą principą, jau
neįmanoma sustoti.
Kiti sapnininkai, amžių ir geografijos atskirti,
nei savo esme, nei dėstymo stiliumi nesitraukia nuo tos, nepajudinamos, tradicijos. Štai
dar vienas, paskutinis, pavyzdys iš „Sušruta samhitos“ (Indija, IV amžius pr. m.
e.), nes jis labiausiai skiriasi nuo platinamų sapnininkų, kaip konkordancija5 nuo psichoanalizės, – nors tai ir medicinos veikalo
ištrauka.
Į viršų
Sapnai, pranašaujantys mirtį
Kalbėsiu apie sapnus, susietus su mirtimi ir
sveikata, – juos gali sapnuoti tiek ligonio draugai, tiek pats ligonis:
tas, kuris, išsitrynęs kūną aliejumi, keliauja į
pietus su drambliais, plėšrūnais, asilais, šernais arba jaučiais;
tas, kurį, surištą, į pietus veda juoda
susivėlusi moteris raudonais drabužiais, pasišaipydama ir pastrykčiodama;
tas, kurį bendrakeleiviai traukia į pietus arba
kurį bevaikštinėjantį apsupa mirusieji;
ir tas, kurį staiga sučiumpa žmonės sužalotais
veidais ir šuns letenomis, kuris geria midų ar aliejų, kuris sėdasi į dumblynę arba,
išsitepęs purvu, mostaguoja ar kvatoja;
tas, kuris nuogas vaikšto su raudonu vainiku ant
galvos, ar kuriam iš pilvo dygsta nendrė, bambukas arba palmė;
tas, kurį prarijo žuvis ar kuris įsispraudžia į
savo motinos kūną, kuris krenta nuo kalno viršūnės ar į tamsų tarpeklį;
tas, kurį nuneša srovė, kuris pameta savo
šventąją brahmanų virvelę, kurį apsupa ir supančioja varnos arba kiti nelaimę
nešantys paukščiai – visi tie žus;
tas, kuris mato, kaip krenta žvaigždės ir kiti
šviesuliai, kaip gęsta žiburys ar išplėšiama akis; kas mato, kaip dreba dievybių
atvaizdai arba žemė;
tas, kuris vemia, triedžia ar
kuriam krenta dantys, kuris ropščias į medvilnės krūmą arba kokį kitą žydintį
medį6, kuris užlipa ant skruzdėlyno, laidotuvių laužo
arba dirbtinio stulpo;
tas, kuris gauna ar valgo medvilnę, sėmenų
išspaudas, geležį, druską, sezamą, virtą maistą ar geria svaigiuosius gėrimus,
VISI TIE, JEIGU JIE SVEIKI,
SUSIRGS, O JEI SERGA – MIRS7.
Šiomis aplinkybėmis žmogaus protas pasireiškia
keistai konservatyvus. Manau, tai dėsninga. Iš tiesų problema, būdinga žmogiškajai
prigimčiai, yra bemaž nepavaldi pokyčiams. Nėra nieko – nei nesąmonės, nei
stebuklo, nei prieštaravimo, – kurių nebūtų galima išvysti sapne ir praktiškai
neįmanoma, kad bent maža dalis tų neregėtų dalykų nutiktų tikrovėje. Tad
aiškintojui tenka jų begalinę įvairovę sumažinti iki keliolikos atsitikimų, kurie
beveik visada kiekvieną iš mūsų ištinka trumpame mūsų gyvenimo kelyje, kaip antai
susitikimas, liga, pelnas arba nuostolis, sėkmė ar nesėkmė, kraštutiniu atveju turtai
arba netektis, kelionė, meilė, jau nekalbant apie neišvengiamybę – mirtį. Kiekviena
būrimo rūšis – chiromantija, astrologija ar bet kas kita, kaip ir sapnų aiškinimas,
turi praeiti pro šiuos siaurus vartus – vaizduotės nevaržomų begalę pradinių
duomenų sumažinti iki kokio tuzino nutikimų, kone būtinai privalančių nutikti
kiekvienam žmogui per jo gyvenimą. Tai garantuotos sėkmės receptas. Nes po pirmo
sutapimo kiekvieną sukrečia tai, kaip gluminančioje mįslėje aiškintojas sugebėjo
įžvelgti pranašišką likimo smūgio ženklą, juolab kad niekas neleido jo numatyti,
išskyrus, tiesa, statistiką. Kad ir kaip būtų, jau maždaug 4 tūkstantmečius sapnų
vaizdinių ir jų reikšmių sąrašai turi didelį pasisekimą. Šiandien, daug
lankstesne forma ir pasitelkus mokslo terminų žodyną, jų tradiciją tęsia
psichoanalizė, tenkindama tą patį poreikį nuo neatmenamų laikų.
Biblijoje apstu pranašų aiškinamų sapnų. Tai –
Nebukadnecaro arba faraono sapnai. Pobiblinėje literatūroje iškeliama mintis, kad
svarbus ne tiek sapnas, kiek jo veiksmingas išaiškinimas, formuojantis tikrovę. „Jeruzalėje gyveno 24 sapnų aiškintojai. Kartą, susapnavęs
sapną, apėjau juos visus. Kiekvienas pateikė savo – skirtingą – paaiškinimą, ir
jie visi išsipildė, nes yra pasakyta: sapnas seka aiškintojo burna“8.
Sukurti pavyzdiniai pasakojimai, įrodantys šios doktrinos teisingumą ir liudijantys jų
teologinį pagrindą.
Į viršų
Sapnas apie įgriuvusią klėtį
Pas rabiną Eliezerą atėjo moteris ir
pasakė: „Sapnavau, kad mano namų klėtis įgriuvo.“ Šis paaiškino: „Pagimdysi
sūnų.“ Ji išėjo – taip ir įvyko. Ji vėl susapnavo tokį patį sapną ir jį
papasakojo rabinui Eliezerui; šis paaiškino tą patį, ką pirmąsyk – taip ir įvyko.
Trečią kartą ji susapnavo tą patį sapną ir nuėjo pas rabiną Eliezerą. Jo
neradusi, pasakė jo mokiniams: „Sapnavau, kad mano namų klėtis įgriuvo.“ Tie
atsakė: „Palaidosi vyrą.“ Taip ir atsitiko. Nustebintas jos raudų, rabinas
Eliezeras paklausė, kas nutiko. Mokiniai jam papasakojo. Jis sušuko: „Nelaimingieji!
Nužudėte tą vyrą! Juk parašyta: kaip jis mums išaiškino, taip ir įvyko“ (Pr
41,13).
O rabinas Johananas užbaigia:
„Kiekvienas sapnas svarbus tik jo aiškinimu“9.
Taigi jei išsipildytų neturintys sąryšio ir
lakūs sapnų vaizdiniai, tektų manyti, kad jie gali numatyti arba nulemti nenuspėjamą
ateitį. Bet jei, priešingai, išsipildo jų aiškinimai, tai, siekiant juos pripažinti
ir suprasti, užtenka prisiminti, kokie patiklūs ir pasiduodantys svetimai įtakai yra
žmonės; maža to, jie dar yra tuščiagarbiai, nes jiems malonu įsivaizduoti save kaip
pranašystės arba antgamtiško perspėjimo objektus. Tikėtina, kad dėl panašių
priežasčių mūsų laikų psichoanalitiniai aiškinimai turi tokią pat apžavų ir
įtaigos galią pacientams.
Į viršų
II
Kita grupė problemų yra susijusi su tikrovės ir
sapno sąveika, jų priešprieša, hierarchiniu santykiu, galima sąsaja. Tik šįkart
keliamas klausimas ne apie sapnų vaizdų reikšmę, o patį sapnavimo faktą. Sapnų
karalystė – tai kita visata: ar ji daugiau reali, tokia pat reali ar mažiau reali nei
pasaulis?
Dažnai buvo teigiama, kad vadinamosios pirmykštės
tautos neskiria sapno ir tikrovės. Manau, šią nuomonę reikia patikslinti – jos
puikiai žino, kas yra sapnas ir kas yra tikrovė, tačiau sapno reginiams teikia ne
mažiau svarbos nei tikrovei. Kartais, paveikti regėto sapno įspūdžių, jos laiko jį
svarbesniu už įprastą kasdieninį daiktų suvokimą ir mano, kad jis liudija apie
kažkokią aukštesniąją realybę. Kitaip tariant, perskyra egzistuoja, tačiau tai
nereiškia, kad sapnas yra iliuzija, o tikrovė – neginčijama. Gali net būti, kad
sapnas laikomas pranašesniu už tikrovę savo egzistavimo intensyvumu.
Sapno reikšmingumas ir įtaigumas atsiranda dėl jo
sukelto įspūdžio. Nieko nesujaudinęs sapnas greit pamirštamas – tai tuščia ir
bevertė fantasmagorija, išnyranti ir bemat išsisklaidanti, pranykstanti be pėdsakų,
nors ir kokia žavi būtų trumpalaikė jos apraiška. Bet jeigu jo vaizdiniai, gal net ir
nereikšmingi, sąmonei sukelia pavojaus ar kitą jausmą, protas nepaliauja ieškojęs
slaptos savo sukrėtimo priežasties. Sapne protas nuspėja pavojų, kol kas dviprasmį ir
neaiškų apreiškimą, šauksmą, pranašaujantį nelaimę arba neįprasto likimo
pažadą.
Įdomu, kad patirtas jausmas nepriklauso nuo vaizdo,
kuris, atrodytų, buvo jo priežastis. Koks nors vaizdas, kuris tikrovėje būtų
nereikšmingas, smagus ar juokingas, sapne sukrečia. Tuomet reikia išsiaiškinti tos
baimės priežastį, kurios objektas sarkastiškai paslėptas. Kai paaiškinimo nėra,
apima nerimas. Priešingai, paprastai atgrasus, baisus ar piktinantis vaizdinys susilieja
su pasigėrėjimo ar palaimos būsena, parodydamas, kad jį reikia suprasti netiesiogiai
ir jis, atvirkščiai, reiškia kažkokį triumfą, keistą ir brangią likimo malonę.
Vaizdinio ir jį lydinčio jausmo priešprieša, bent
jau neatitikimas, sudaro sapno ir tikrovės perskyrą, kai vienas visados dera su kitu,
mat jausmas užgema iš paties vaizdinio, o ne prisijungia prie jo, varomas neaiškios
išorinės, įnoringos, grėslios jėgos. Sapno galia pasireiškia tuo, kad reikia
paaiškinti, reikia tęsinio, vos ne jo išpildymo. Vos tik pradėjęs varžytis su
tikrove, sapnas iškart ją pranoksta, ir iš pradžių žmogus linkęs ginčyti tikrovę,
nes jos banalus tęstinumas sukrečia jį mažiau nei sapnų stebuklai – bent jau
tuomet, kai jie savo hipnoze sužadina jo sąmonėje slogutį ir glumą.
Manding, sapnų galia neturi jokios kitos paslapties.
Iš tos galios kyla kelios išvados; pirmiausia, įvykiai sapne atrodo tokie pat tikri
kaip realybėje. Visa, kas regėta sapne, laikoma esant tikėtina. Prabudęs žmogus gali
liepti pasiaiškinti draugą ar kaimyną, kuris sapne elgėsi priešiškai ar grėsmingai,
jam kenkė ar įžeidinėjo. Tasai, nelaimingasis, nieko nežino, bet priverstas
pripažinti, kad sapne iš tiesų galėjo pats to nežinodamas nusikalsti tuo, kuo jį
kaltina. Išsiginti beprasmiška. Kuo gali paneigti tokią akivaizdžią pagavą?
Paragvajaus indėnas susapnavo, kad misionierius W.
B. Grubbas iš jo daržo vagia moliūgus. Tą naktį misionierius buvo už 160 kilometrų
nuo kaimelio, kuriame gyveno sapnuotojas. Tačiau tai visiškai neįtikino indėno: jis
juk matė, kaip misionierius renka ir nusineša moliūgus. Kitas susapnavo, kad tas pats
misionierius, kaltindamas kažkokiu nusikaltimu, šauna į jį iš šautuvo. Kitą rytą,
pradžiugęs, kad išsisuko nuo mirties, tačiau baimindamasis naujo pasikėsinimo, jis
pamėgino nužudyti W. B. Grubbą.
Panašiai Borneo salos čiabuvis susapnavo, kad jį
apgaudinėja žmona. Jos tėvas ją išsivedė, kad jai netektų mokėti baudos, skiriamos
už žmonų neištikimybę. Sapnuotojo liudijimas persveria visus paneigimus. Vienam
prisisapnavo, kad kitas, kurį pažinojo ir įvardijo, sudavė uošviui ietimi. Uošvis
iš tiesų sirgo, bet tikrai ne nuo smūgio ietimi – bent jau iš pažiūros žaizdos
nesimatė. Nesvarbu: juk savaime suprantama, kad ietis sapne padaro neregimas žaizdas. Apkaltintajam nieko kito neliko, kaip kreiptis pagalbos į valdžią10. Pats jis neneigė savo kaltės: jis negalėjo užtikrintai
teigti, kad jo „siela“ jam miegant nenusižengė sapne, kurio jis nepamena.
Dar XVII amžiuje misionieriai
pastebėjo, jog toks aiškinimas yra labai paplitęs tarp Naujosios Prancūzijos11 indėnų: „Negalėdami suprasti, kaip elgiasi siela
sapnuojant, kai ji apreiškia jiems tolimus arba išvis neegzistuojančius daiktus, jie
įsivaizduoja, kad miegant ji palieka kūną ir pati skrieja ieškoti sapne regimų
dalykų ten, kur jie juos mato, o apyaušriu, sapnams išsisklaidžius, grįžta
į kūną“12.
Panašiai samprotauja Hudzono įlankos eskimai,
čiabuviai Afrikoje ir Australijoje. Jei sapnas nesutampa su tikrove, jis laikomas
tikresniu už realybę. H. Callaway'us mini zulusą, sapnavusį, kad jo draugas sumanęs
kažką pikta prieš jį. Nuo tol jis jo privengia. Jis labiau
pasitiki sapno apreikšta žinia nei draugyste13. Dar toliau
žengia irokėzai: „Šitoje srityje jų religija perdėtai
skrupulinga – jie mano, jog tai, kas jiems prisisapnuoja, privalu atlikti kuo greičiau“14. Jei šitaip kuris nors jų susapnavo nužudęs kelis
prancūzus, tai, kaip 1626 m. pabrėžė tėvas Lalemantas, pirmajam nuošalioje vietoje
indėno sutiktam baltajam gresia didelis pavojus žūti nuo šio rankos.
Net pačiam sapnuotojui nebūtina ką nors daryti,
gana būti šalia kitų veikiančiųjų. Visos priemonės geros, svarbu tik, kad tikrovė
tiksliai atkartotų sapną: „Neseniai vienas žmogus iš Ojogoeno kaimelio sapne matė,
kaip dešimt vyrų šoka į užšalusią upę, nerdami į vieną eketę ir išnerdami pro
kitą. Pabudęs jis iškart surengė didelę puotą ir sukvietė į ją dešimt draugų.
Atėjo visi, prasidėjo linksmybės ir pramogos... Tada jis papasakojo jiems savo sapną,
tačiau niekas nenustebo, ir visi iškart nutarė jį įgyvendinti. Taigi, patraukę prie
upės, jie iškirto ledą dviem eketėms 15 žingsnių atstumu. Nardytojai nusirengė, o
pirmasis praskynė kelią kitiems, – įšokęs į vieną eketę, sėkmingai išniro iš
kitos; tą patį padarė ir visi kiti, išskyrus dešimtą, kuris sumokėjo už visus, mat
nesugebėjo išlįsti ir gėdingai žuvo po ledu.“
Kaip iš šių pavyzdžių aiškėja, sapnas ne tik
pranašauja tikrovės įvykius, bet ir sukuria tam tikrą prievolę, kurią būtina
atlikti kuo greičiau, kad vyksmo audinyje neatsivertų plyšys, sukeliantis sapnavusiojo
mirtį. Huronai, užbėgdami psichoanalizei už akių, manė, kad sapnai apreiškia
slaptus sąmonės troškimus ir kad neįvykdyti norai yra ne mažiau pavojingi nei nuodai
ar rūgštis, nenumaldomai tęsdami savo griaunamąją veiklą: „Taigi
jie tiki, kad siela byloja apie savo troškimus žodžiais ir sapnais; kai troškimai
išpildomi, ji patenkinta; ir, priešingai, negavusi, ko nori, ji piktinasi – ne tik
neduoda savo kūnui žadėtos gerovės ir ramybės, bet ir maištauja prieš jį,
sukeldama įvairias negalias ir net mirtį“15.
Tokia mąstysena gundo piktnaudžiauti. Užuot
vargais negalais išgalvojus tikrą sapną, galbūt neteikiantį malonumo, pravartu
vaizduotis, kad sapnavai tai, ko trokšti iš tikrųjų ir kas yra užginta, kad iš
anksto pasiteisintumei dėl poelgio, kurį degi noru padaryti. Mažosios
Azijos kurdai, susapnavę kokį nors prabangų daiktą, bemat pareiškia, kad privalo jį
gauti „ginklu, nužudymu ar plėšimu“, o prisisapnavęs priešas yra ženklas, kad
jie privalo nedelsiant jį sunaikinti ir užgrobti jo turtą16.
Kraštutiniu atveju, asmuo, kurį sapne matė kas
nors kitas, yra įpareigotas atlikti tai, ką sapne matė kas nors kitas. G. W. Stellerio17 liudijimu, Kamčiatkoje
užteko paminėti, kad sapnavai susilaukęs kurios nors merginos malonės, kad iš
tikrųjų ją gautum. Ji greičiau numirtų, jei nepadarytų taip,
kad tikrovė sumokėtų skolą sapnui18.
Pažymėtina, kad visais šiais įvairiais atvejais
niekada nekyla klausimas, ar aiškinti sapnus, ar skverbtis per jų vaizdinius iki jų
paslėptos prasmės. Sapnas suvokiamas paraidžiui. Jį reikia panaikinti arba įvykdyti
(veiksmas yra toks pats), kad jis neliktų neveikliu perspėjimu, tuščia grėsme,
neišpildytu troškimu, mat kitaip vaizdinys, įkrautas pavojingos ir beribės galios,
pats apsireikš tikrovėje ir išlies savo jėgą.
Šiomis aplinkybėmis sapnas – ne pranašystė, bet
prievarta; ne ženklas, bet privalomas ateities vaizdas. Sapnuotojas, kartu ir visas
pasaulis privalo atitikti šią kerinčią fantasmagoriją. Todėl taip svarbu prieš
karą regėti pergalę, prieš medžioklę – laimikį, prieš lošimą – laimėjimą.
Žmogus sąmoningai sekina save pasninkaudamas ir būdraudamas, kol sulaukia
haliucinacijų, į kurias suprojektuoja savo norus. Sapno, kuriam galiausiai, išsekus
jėgoms, užsispyrėlis pasiduoda, regėjimai tikriausiai negali tęsti nieko kito,
išskyrus jo troškimų vaizdinius. Vis dėlto sapnas suteikia jam būtino tikrumo. Jis
neįtaria, kad jį aplankančius vaizdinius sukelia jo paties lūkesčių įkarštis. Jis
mano, kad jam nepavaldūs vaizdiniai ateina iš kitur, anapus jo, yra jam skirti kaip
pažadas, kuriuo galima patikėti. Sapnas laiduoja ateitį ir kartu yra kaip atpildas už
nuopelnus ir aukas, už uolų pamaldumą. Iš tiesų tai jau nėra pasyviai gaunama
atsitiktinumo malonė, o laukiamas, kone priverstinis apsireiškimas, su kuriuo nuolankiai
taikstysis vėlesnis įvykis tarytum pavėlavęs ir neišdildomas atspaudas.
Tad sapnas neapibrėžties tamsoje duoda žmogui tam
tikrą valdingą vaizdą, dėl savo slėpiningos kilmės apsuptą antgamtiška galia.
Apreikštis per sapnus – tai tikrovės kopija, einanti pirma jos ir ją pavergianti. Ji
suteikia tikrovei tokį pavidalą, kuriuo ši turi realizuotis. Ateitis nepažini,
daugialypė, beformė. Išvysta sapne, ji tampa nekintama. Čionai glūdi sapno galia –
jis palenkia tikrovę savo valiai. O jo silpnybė – bet kuris apgavikas gali
nesivaržydamas pareikšti turįs neįkainojamą dovaną, atsirandančią iš
nepasiekiamos paslapčių gelmės – miegančiojo sąmonės. Gerai būtų mokėti valdyti
ir registruoti sapnus. Ir iš tikrųjų ten, kur sapnas yra vienas iš politinės
valdžios pamatų, jis, iš prigimties įtartinas, trumpalaikis, pasakiškas ir niekaip
neįrodomas, pradeda virsti institucija. Reglamentuojamas jo naudojimas, kruopščiai
nustatomos jo kompetencijos ribos. Visur, kur konstatuojama
inkubacijos praktika19, ją lydi tiksliai sustyguotas
ritualas. Žengdamas į šventyklą, kandidatas turi apsivalyti, jį prižiūri ir jam
vadovauja patyrę dvasininkai, kartu turintys išimtinę teisę patvirtinti dievų
siųstų vaizdinių autentiškumą. Be to, ne visi sapnai turi tą pačią galią.
Labiausiai vertinami pasikartojantys, vienu metu kelis miegančiuosius aplankantys arba po
savęs paliekantys kokią nors svarbią relikviją ir kartu patvirtinti, paliudyti,
vienalyčiai sapnai. Tokie sapnai išrinktajam garantuoja socialinę
tarnybą, suteikia jam galią gydyti, bausti, maitinti, vadovauti šventajam šokiui,
atlikti liturgines apeigas, įasmeninti senovinius mitus, progiesmiu pasakoti šventąsias
genealogijas20. Jie tampa paveldima vertybe, eidami iš
kartos į kartą tie patys sapnai patvirtina ir įamžina visos giminės ryšį su
neregimybe, suteikdami jai titulus ir veiksmingą pranašumą.
Nuo tos akimirkos sapnai tampa teisinės sistemos
veiksniu. Bet jie jau neturi nieko bendra su padrikais, gaivališkais, sapnuotoją
užvaldančiais ir nenuspėjamais vaizdiniais. Greičiau jie atlieka giminės talismano
funkciją, kurios valdžios daugelis pavydi, nes vis dėlto ją galima parduoti ir pirkti,
taip pat laimėti arba prarasti per lažybas, varžytynes ar mūšyje.
Į viršų
III
Kaip matėme, poreikis aiškinti sapnus,
atskleisti jų simbolinę prasmę, polinkis juos minti kaip mįsles yra nuolatinis. Šis
poreikis prisitaiko prie bet kurios kultūros stiliaus siekiais, papročiais. Iš amžiaus
į amžių jis pasirodo vis naujais, visad patraukliais pavidalais, tarytum žmonės itin
bjaurėtųsi mintimi pripažinti beprasmiais tuos vaizdus, kurie, rodos, prašosi būti
jų suprasti. Lygiai toks pat atkaklus yra šiam poreikiui artimas nerimas dėl sapno ir
tikrovės sąryšio, verčiančio lyginti juos pagal vertę ir ontologinį tankį. Šiuo
atveju užduotis yra ne iššifruoti slaptą pranešimą, bet užtikrintai atskirti tikrą
dalyką nuo menamo, lemiamą nuo nesvarbaus. Tuomet sapnai, lengvai pribloškiantys
žmogų, bemaž neišvengiamai įgauna pranašumą prieš kasdienybės monotoniją.
Tie tiesiogine prasme fotografiniai dar neįvykusių
scenų atvaizdai tarytum užkeri tikrovę ir priverčia ją reikiamu momentu sutapti su
tuo vaizdu, per jas atsiveriančiu miegančiajam ir kartu esančiu realybės priežastimi
ir pasekme, matrica ir antrininku.
Subjektas sutrinka nuo visad gresiančių, o kartais
iš tiesų vykstančių tikrovės suvokimo ir sapno vaizdinių varžybų. Jis nežino, kuo
patikėti. Sukrečiantis vaizdinys nebūtinai yra svariausias ir tikriausias. Subjektas
žino, jog pasitaiko vaizdinių, plykstelinčių lyg žaibas, bet gyvuojančių trumpai ir
išnykstančių drauge su jų sukeltu apakimu. Kita vertus, argi šioje srityje šoko
jėga, staigus ir nepaaiškinamas nušvitimas bent jau laikinai neįgyja tam tikros
karališkos teisės, kuri iškart užtemdo drovias kasdienybės, pagaliau nugalinčios tik
įpročio galia, pretenzijas?
Kai ant svarstyklių lėkštelių atsiduria sapno ir
tikrovės faktai, o išsigandusi sąmonė nedrįsta tarp jų rinktis, tai sprendžiant
šią neišsprendžiamą dilemą kyla keblumų. Rafinuočiausia literatūrinė tradicija
keistai pratęsia sąmyšį, kuris, matyt, istorijos apyaušryje apimdavo žmogaus
dvasią, svyruojančią tarp stulbinamų sapnų regėjimų ir nuobodžiai nekintamos
aplinkos, į kurią dvasia sugrįždavo kassyk pabudusi. Savo išmonėm rašytojai tarsi
atnaujina tolimų protėvių abejones. Kad ir kaip būtų, jos nepaprastai tiksliai
atitinka viena kitą. Kaip dažniausiai būna, nerimą keičia žaidimas, maniją ir
fobiją – lakios vaizduotės polėkis. Problemos lieka tos
pačios, bet pereina į kitą lygį: eadem in alio21.
Pamėginsiu išvardyti pagrindinius iš šių amžinųjų klausimų.
Pirmiausia, kas vyksta sapne? Miegančiojo asmenybę
užpuola antrininkas, nevaldomas ir savarankiškas, bet iš dalies į savo gyvenimą
įtraukiantis ir miegantįjį. Kartais tas personažas pakeičia, pratęsia jį, dalijasi
jo rūpesčiais, įpročiais ir troškimais, tačiau būna ir taip, kad išmuša iš
vėžių ir pribloškia. Kartais sapnuotojas jaučiasi esąs savo naktinio antrininko
kailyje: regi jo akimis ar jo rankomis liečia kitus sapno veikėjus. Kartais jis tik
žiūri, kaip tarp jų sukasi jo atvaizdas. Pašiurpęs ar abejingas, jis stebi antrininko
poelgius anapus jo – tarytum scenoje, ekrane ar kitoje veidrodžio pusėje.
Antra, ar įmanoma iš sapnų pasaulio parsinešti
kokį daiktą ar randą, ženklą ar užstatą, patvirtinantį jų realumą, kokį nors
svarų ar apčiuopiamą daiktą, kuris tvertų ištirpus iliuzijai, kad paliudytų
pasaulio, kurį nurodo, realumą?
Žmogus sapne prabunda, tiksliau, jam rodosi, kad jis
prabudo, o iš tikrųjų tebesapnuoja, ir pabudimas – gal tikras, gal toks menamas kaip
ir pirmiau – jo dar laukia, tad sapnuotojas persikelia iš sapno į sapną, iš
prabudimo į prabudimą, ir niekada nėra įsitikinęs, kad pabudo iš tiesų ir grįžo
į realųjį pasaulį.
Kasdienybės pasaulis retkarčiais mums atrodo
panašus į tiesiog sudvejintą sapnų pasaulį. Patekęs į tikrovišką, pranašiškų
vaizdinių pasaulį, miegantysis regi, kaip klostosi įvykiai, kuriuos netrukus atkurs ar
pamėgdžios realybė. Tikrovė, anksčiau ar vėliau, paklūsta jiems, eina iš paskos,
prisitaiko. Nepaaiškinamu, neišvengiamu, nenumaldomu būdu ji tiksliai atkartoja
sapnuose regėtas scenas, tarsi pati būtų tik sulėtinta tų vaizdinių, neskubiai, bet
būtinai pasirodančių juos atspindinčiame paviršiuje, realizuotoja, kuri bergždžiai
jų kratosi. Būna, kad laukti reikia taip ilgai, jog sapnas kone išdyla iš atminties.
Atrodo, kad tikrovė nuo jo visiškai nutolo, kai staiga netikėčiausiu momentu viskas
susieina, susiguli ir nuodugniausiai – bet šįsyk iš tiesų – prikelia tą
epizodą, anksčiau apreikštą vaizdinių pasaulyje.
Dabar aišku, koks svarbus mano ką tik paminėtas
virsmas. Tai, kas kadaise buvo suvokiama kaip lemtis, dabar įsivaizduojama kaip baisi
išimtis, nuo kurios gali susidrumsti protas. Ankstesnis nenumaldomas dėsnis dabar tėra
paprasta literatūrinė prielaida. Pirmykščiam žmogui sapno veidrodyje atspindėta
ateities scena tam tikru požiūriu jau įvykusi, tad ji ir turėjo anksčiau ar
vėliau įvykti tiksliai taip, kaip jis ją susapnavo. Sapnas yra svarbus tiek, kad mes
matome, jog sapnuotojas skuba jį įgyvendinti, kartais net rizikuodamas gyvybe. Dabar
viskas apsivertė: skeptiškasis herojus abejingai ar paniekinamai žiūri į sapną, bet
pamažu apstulbęs pastebi, kad tikrovė nejučiom suartėja su juo ir galų gale atkuria
jį.
Panašią evoliuciją patyrė ir kiti motyvai, pvz.,
dažnai kylantis noras, kad keli sapnai patvirtintų arba valdytų vienas kitą. Kai
sapnas nebėra politinės valdžios šaltinis, kai liaujasi buvęs įteisintu paliudijimu,
automatiškai patvirtinančiu tiesą, tai tuomet tik pagarbi savisauga kliudo žmonėms
išgalvoti sau palankius sapnus ar lengvabūdiškai atmesti sapnus, kuriais remiasi
varžovas. Be to, pasauliui, jau neturinčiam besaikio pasitikėjimo sapnais, lieka
nostalgija. Žmonės, vieni liūdėdami, kiti suirzę, jaučia, kad jiems kažko trūksta,
kad sapnas – kažkas labai asmeniška, kad uždaro žmogų nepagydomoje vienatvėje, kad
yra toks atsparus dalyboms su kitais. Tikrovėje viską išgyvename drauge. Sapnas,
priešingai, yra nuotykis, kurį sapnuotojas patiria pats ir kurį tik jis gali atsiminti:
tai nepralaidus, sandarus pasaulis, užsklęstas savęsp. Kaip vilioja įsivaizduoti
porą, keletą arba minią žmonių, sapnuojančių tą patį sapną arba panašius, arba
vienas kitą papildančius sapnus. Tada jie sustiprina vienas kitą, susijungia į visumą
kaip dėlionės gabaliukai ir tampa tokie pat sūdrūs ir pastovūs kaip mūsų suvokiama
tikrovė, tokie pat patikrinami kaip ji ir net geriau nei ji užmezga tarp žmonių
ypatingus, slaptus, glaudžius, tiesiog nepaneigiamus ryšius.
Ypač keblu įveikti paskutinę, abstrakčiausią,
taip pat radikaliausią abejonę: kadangi miegantysis sapnuodamas nežino, kad sapnuoja, o
retkarčiais net būna įsitikinęs, kad nemiega, tai akivaizdu, kad ir tas, kuris tiki,
jog nemiega, bet kada gali manyti, kad jam galbūt visa tai sapnuojasi. Kaip žinoma, šis
keblumas turi ilgą ir sudėtingą filosofinę tradiciją. Jis nedavė ramybės jau
Aristoteliui, kuris keistai, tačiau ne be įžvalgos pareiškė, jog taip svarstantis
mąsto kaip augalas. Tobulą, išbaigtą abejonės formą suteikė Zhouangzi savo
dilemoje apie filosofą, susapnavusį, kad yra drugelis, ir drugelį, dabar sapnuojantį,
kad yra filosofas. Nuo tada šis ginčas, atsinaujinantis kiekvieną
amžių ligi pat Prousto ir Borgeso, patyrė įstabią raidą22.
Žmogui, ką tik palikusiam pirmykštę būseną,
kurioje sapnas turi įstatymo galią ir dažnai įgauna pranašumą prieš tikrovę, tie
nuolat pasikartojantys klausimai subrandino pagrindinius problematikos elementus, labai
anksti pradėjusius kelti nerimą skvarbiems protams. Iš tiesų teologinės sistemos
vystydamosios paprastai yra linkusios pritarti minčiai, kad sapnas nutiesia kelią į
dieviškąjį pasaulį, – visais atvejais reikšmingesnį (o gal ir tikresnį) nei
realus pasaulis. Iš čia užgimė ir plačiai paplitęs tikėjimas
orakuliška sapnų prigimtimi bei oneiromantija23.
Taigi pagal IV a. pr. m. e. papirusą, faraonas
Nektanebas susapnavo dievą Ozirį skundžiantis Izidei, kad jo šventykla vis nebaigiama
statyti. Nektanebas liepė išsiaiškinti ir sužinojo, kad šventykloje dar nėra
užrašų. Tuomet faraonas liepė surasti garsiausią hieroglifų raižytoją ir įsakė
jam kuo greičiau baigti tą darbą.
Artemidoras (I 1) mini vadinamuosius „politinius“
sapnus: tai sapnai, kuriuos tą pačią naktį sapnuoja visi miesto gyventojai ir kurie
susiję su svarbiais miestui įvykiais. Tokius sapnus mini ir Babilono Talmudas (Ta'anith,
21 b). Mesopotamijoje Ašurbanipalas pasakoja:
Į viršų
Ašurbanipalo sapnas
Kariuomenė pamatė
Ididės upę – šniokščiančią upę ir pabūgo per ją keltis. Deivė Ištarė,
globojanti Arbelą, pasiuntė sapną mano kariams ir jiems bylojo: „Aš eisiu pirma
Ašurbanipalo, karaliaus, kurį sutvėriau!“ Kariai patikėjo sapnu ir be kliūčių
perėjo upę24.
Sapno tikrumą lemia tai, kad jį vienu metu matė
daug miegančiųjų. Jis gali būti toks ir tuomet, kai jo
apreikšta žinia pripažįstama tikslia, t. y. jei realybė patvirtina sapno pranešimą,
kaip atsitiko kitame sapne, apie kurį praneša Plutarchas ir Tacitas25.
Į viršų
Ptolemėjaus sapnas
Ptolemėjus Soteras (Gelbėtojas) sapne išvydo
milžinišką Plutono skulptūrą, esančią Sinopėje, bet, kadangi niekad jos nebuvo
matęs, jos neatpažino; jis paliepė ją kuo greičiau nugabenti į Aleksandriją.
Nežinodamas, nei ką ji vaizduoja, nei kur ji yra, faraonas papasakojo savo regėjimą
draugams. Šie surado tokį Sosibijų, apkeliavusį daug kraštų, ir šis jiems pasakęs,
jog Sinopėje matė kolosą, panašų į faraono matytąjį. Ptolemėjus ten pasiuntė
Sotelą ir Dionisijų. Ilgai keliavę ir patyrę nemažai vargų, su dievo pagalba jie
gavo statulą ir atvežė ją [į Aleksandriją]. Ją apžiūrėję mokslininkai
nusprendė, kad ji vaizduojanti Plutoną, mat joje matėsi Cerberio ir gyvatės atvaizdai;
jie užtikrino Ptolemėjų, kad tai esanti Serapio, o ne kieno nors kito, skulptūra.
Klasikinėje antikoje buvo žinoma dar
įtaigesnių sapno tikrumo įrodymų – tai sapne gaunamas užstatas, kurį miegantysis
pabudęs rasdavo šalia. Vienoje Pindaro odėje Belerofontas26 sapnuoja Paladę, atnešančią jam stebuklingus žąslus,
primenančius auksinę diademą, – jie turėjo padėti jam sutramdyti Pegasą. Prabudęs jis iškart gauna tą papildomą daiktą, esantį ne
iš šio pasaulio ir kažkurios dievybės padėtą šalia27.
Šis motyvas labai dažnai sutinkamas senojoje Šiaurės literatūroje. Kartais,
subtilesniu atveju, dingusio sapno paliktas įkaltis nėra materialus, o kaip pats sapnas
– lakus, slidus, dviprasmis. Trumpoje kinų sakmėje jaunuolis Liu iš Penčeno
(P'eng-tcheng) vis sapnuoja, kad užsuka į viešnamį ir ten su merginomis pasigeria.
Kiekvienas sapnas jį nuveda į tą pačią landynę. Tačiau jis
abejoja, ar iš tiesų buvo sapnavęs, mat pabudęs užuodžia, kad nuo drabužių
tebesklinda moteriškų kvepalų aromatas28.
Kitais atvejais sapnas eina pirma tikrovės. Jis
praneša apie ją arba iš anksto pateikia jos antgamtiškai tikslų vaizdą. Sapnas yra
įsakmus ir detalus, būsima tikrovė – vergiškai nuolanki: haliucinacinis regėto
sapno atkartojimas. Pateiksiu du tokio naujo motyvo pavyzdžius, vieną senųjų, kitą
naujųjų laikų; abu ypatingi tuo, kad pateikiami kaip iš tikrųjų nutikę. Jie
skiriasi viskuo: amžiais, geografiniu atstumu, kultūra ir tradicijomis. Tačiau
kiekvienas jų savaip teigia, kad retsykiais gyvenimas tik atkartoja sapnų regėjimus ir
būna lyg suvėlintas ar laiko pritemdytas atspindys. Pirmasis paimtas iš kinų
metraščio, kuriame aprašomi keisti įvykiai Tangų dinastijos valdymo metais. Jame
užrašyta, kad išsilavinęs jaunuolis Liu Taoci maždaug 899 metais apsistojo nakvynei
Godzino vienuolyne ant Tientajaus kalno. Ten jis susapnavo merginą – ją supo
saulėgrąžos, ji sėdėjo sode už lango, prie palinkusio kipariso. Sapnavo, kad jie
kelia vestuves – ir paskui jis ne kartą ją vėl sutikdavo, visad sapne. Bėgo laikas.
Kartą kitame vienuolyne jaunuolis atpažino sapne regėtą sodą, langą, kiparisą ir
saulėgrąžas. Ten pat viešėjo kitas keleivis, kuriam neseniai susirgo duktė –
neturtinga, graži ir netekėjusi. Kaip tik ją sapne vedė ir kaip
tik su ja jis buvo įpratęs matytis29.
Panašų keistą jaunystės atsitikimą 1901 m.
birželio 25 d. papasakojo ir taikos teisėjas J. O. Austinas iš Niujorko valstijos. Camille'is Flammarionas30 jo liudijimą
priėmė nė nemirktelėjęs, netgi pagarbiai. Maža to, savo naujame knygos leidime jis
pasirūpino įdėti jį vietoj kitos istorijos, kurios autorius, ponas Alexandre'as Bérard'as,
lig tol jau buvo spėjęs jam pranešti, kad tai buvo gryna išmonė.
Į viršų
Taikos teisėjo iš Midltauno sapnas
Buvau maždaug dvidešimties metų ir vadovavau
valstybinei mokyklai. Visa galva pasinėręs į savo darbą, galvojau apie jį dieną ir
naktį. Kartą susapnavau, kad esu mokyklos salėje ir ką tik pabaigiau atidarymo
ruošą, kai staiga išgirdau, kad beldžia į duris. Atidarau ir matau poną su dviem
vaikais – vienuolikos metų mergaite ir aštuonerių metų berniuku. Įėjęs jis man
paaiškina, kad Pilietinis karas privertęs jį palikti namus Naujajame Orleane ir
pervežti šeimą į apygardą, kurioje veikia mano mokykla, todėl jis norįs patikėti
vaikus mano globai, kad pasirūpinčiau jų auklėjimu ir mokymu. Tuomet jis paklausė,
kokių knygų jiems reikėsią; aš įdaviau jam sąrašą, kurį jis pasiėmė su savimi.
Kitą dieną vaikai buvo priimti į mano mokyklą.
Čia sapnas nutrūko. Tačiau sapnas mane paveikė,
to tėvo ir dviejų vaikų vaizdas taip giliai įsirėžė mano sielon, kad būčiau juos
atpažinęs bet kur, nors ir tarp visų Paryžiaus ar Londono gyventojų.
Įsivaizduokite, kaip nustebau, kai kitą dieną
išgirdau lygiai taip pat beldžiantis į duris, atidariau jas ir prieš save išvydau tą
patį lankytoją ir du jo vaikus! Toliau viskas vyko taip pat – mes kalbėjomės apie
tą patį, ką ir sapne.
Pridursiu, kad to žmogaus visiškai nepažinojau. Naujasis Orleanas nutolęs 1350 mylių, t. y. daugiau nei 2000 km nuo
čia, o aš niekad nevažiuodavau nuo savo namų toliau nei 100 mylių, t. y. 160 km31.
Būna, kad sapne žmogus mato, pasakoja arba
aiškina kito žmogaus sapną. Senovinis stelos užrašas (nes kartais tuos lakius
vaizdinius išraižydavo amžiname akmenyje) pasakoja apie valdovo Nabonido (556–539 m.
pr. m. e.) sapną. Monarchui sukėlė nerimą susapnuota dangaus šviesulių padėtis.
Tačiau šalia jo atsistojo žmogus ir pasakė: „Šita padėtis nepranašauja bėdos.“
Paskui, pabrėžia stela, tame pat sapne jis išvydo Nebukadnecarą, lydimą tarno. Šis
Nebukadnecarui tarė: „Pakalbėkit su Nabonidu, tegu jis papasakoja jums savo sapną.“
Nabonidas taip ir daro. Tikriausiai karališkasis pirmtakas vėliau išaiškina sapną,
tačiau toje vietoje stela yra pažeista.
Talmudas (Berakhot, 55b) pateikia atvejį, kai sapnas
papasakojamas ir išaiškinamas jį tebesapnuojant. Tai minima ir Ašurbanipalo
bibliotekos „Sapnų knygoje“: „Jei sapne regi sapną ir [sapne] pasakoji sapną…“
Senovės indai žinojo paralelinių sapnų,
liudijančių dviem svetimiems žmonėms jiems bendrą likimą ateityje, paslaptį.
Somadeva, „Kathasaritsagaros“, arba „Pasakų upių vandenyno“ (XI a.) autorius,
pasakoja, kaip karalius Vikramaditja susapnavo nepažįstamo krašto merginą ir ją
įsimylėjo. Jis sapnavo, kad jau spaudžia ją savo glėbyje, kai jo palaimą nutraukė
naktinis sargas. Tuo pat metu tolimame krašte karalienė Malajavati, nekentusi vyrų,
susapnavo aukštą vyrą, išeinantį iš vienuolyno. Ji tapo jo žmona ir mėgavosi
meilės malonumais vestuvinėje lovoje, kai ją pažadino kambarinė. Po daugybės
nuotykių jiedu susitiko, atpažino vienas kitą ir susijungė tikrovėje taip, kaip
prieš tai darė sapne.
Sudėtingesni yra vienas kitą papildantys sapnai.
Juose pasireiškia ne tik įprasta simetrija, bet ir subtilesnis sąryšis, kai antras
sapnas būna pirmojo raktu. Įspūdingiausias pavyzdys yra iš „Tūkstančio
ir vienos nakties“ (351 naktis pagal Richardo F. Burtono32
versiją).
Į viršų
Istorija apie du sapnuotojus
Arabų istorikas al-Ishaki mini tokią
istoriją:
„Patikimi žmonės pasakoja (tačiau tik
vienintelis Alachas yra visažinis, visagalis, gailestingas ir niekad nemiega), kad Kaire
gyveno žmogus, valdęs didžiulius turtus, tačiau tokios kilnios ir dosnios širdies,
kad iššvaistė visą turtą, išskyrus tėvo namą, ir buvo priverstas sunkiai dirbti,
kad pelnytų duoną. Ir taip jis plušėjo tol, kol vieną gražią dieną užsnūdo po
figmedžiu savo sode. Susapnavo vyrą, visą šlapią šlaputėlį; šis išsitraukė iš
burnos auksinę monetą ir tarė: „Tavo turtai – Persijoje, Isfahane. Eik jų
ieškoti!“ Ryte nubudęs, jis išsiruošė į tolimą kelionę; pakeliui jo laukė
visokiausi pavojai – sausos dykumos, gilios jūros, piratai, stabmeldžiai, sraunios
upės, plėšrūs žvėrys ir godūs žmonės. Pagaliau jis atkako į Isfahaną. Mieste
jį užklupo naktis, ir jis prigulė mečetės kieme. Šalia mečetės stovėjo namas, į
kurį Visagalio Alacho valia pro mečetės kiemą įsiveržė plėšikų gauja. Vagys
sukėlė triukšmą, ten miegoję žmonės pabudo ir ėmė šauktis pagalbos. Kaimynai
irgi pradėjo šūkauti, atskubėjo sargybos viršininkas su savo vyrais, o plėšikai
paspruko plokščiais namų stogais. Viršininkas įsakė apieškoti mečetę, joje rado
kairietį, kurį taip smarkiai prikūlė bambuko lazdom, kad tasai vos nenumirė. Po
dviejų dienų atsipeikėjo belangėje. Viršininkas liepė jį atvesti ir paklausė: „Kas
toks esi ir kur tavo tėvynė?“ Tas atsakė: „Esu iš šlovingojo Kairo miesto,
vadinuosi Muhamedas al Maghrebi.“ Tuomet viršininkas klausė: „Tai ko atvykai į
Persiją?“ Tasai ryžosi iškloti teisybę: „Sapne vienas vyras liepė man vykti į
Isfahaną, nes ten mano turtai. Nūnai aš Isfahane, o man žadėti turtai, – turbūt
lazdos, kuriomis mane taip sočiai pavaišino tau paliepus.“
Tai išgirdęs, viršininkas taip nusikvatojo, kad
net pasimatė protiniai dantys, ir galop tarė: „Paikas ir patiklus tu žmogus! Aš
triskart sapnavau namą Kaire, kurio gilumoj yra sodas, tame sode – saulės laikrodis,
už to saulės laikrodžio – figmedis, už jo alma šaltinis, o po šaltiniu –
užkastas lobis. Nėsyk nepatikėjau šiuo melu. O tu, mulės ir velnio išpera, klajojai
iš miesto į miestą vien įtikėjęs savo sapnu. Kad daugiau nematyčiau tavęs
Isfahane! Imk šias monetas ir nešdinkis!“
Tas paėmė pinigus ir grįžo namo. Po šaltiniu
savo sode (tai buvo sodas iš viršininko sapno) išsikasė lobį. Taip Alachas jį
palaimino, apdovanojo ir išaukštino. Alachas esti dosnus, Alachas – slėpiningas.
Hasidų tautinis padavimas pateikia ne tokią
išsamią šio motyvo versiją:
Į viršų
Kiti du sapnuotojai
Kartą žmogus kreipėsi į Kocko rabiną
patarimo: jam parūpo sužinoti, ar verta palikti gimtąjį miestą, kur jam visai
nesisekė, ir eiti ieškoti laimės kitur. Kaip atsakymą rabinas papasakojo tokią
istoriją: vienas Krokuvos žydas kelissyk sapnavo, kad šalia kažkokio malūno guli
užkastas lobis. Vieną rytą jis atsikelia, nueina prie malūno ir ima aplink kasinėti
– bet veltui. Malūnininkas nustebęs jo ir klausia, ką jis čia darąs. Tasai
paaiškina. Tuomet malūnininkas, didžiai nustebęs, papasakoja, kad jis pats kelissyk
iš eilės sapnavęs, jog Krokuvoje vieno žmogaus kieme užkastas lobis ir pasako to
žmogaus vardą. Pasirodo, tai ir yra lobio ieškotojo vardas. Tasai
iškart grįžta namo, išrausia visą kiemą ir suranda lobį33.
Abudu šie pasakojimai liudija, kad žmogus randa
lobį išgirdęs kito žmogaus sapną, kurį supranta geriau nei savąjį. Japonų
folklore yra įdomi šio motyvo atmaina: veikėjas nusiperka arba pagrobia reikšmingą
sapną. Vienoje tokių pasakų žmogus mato, kaip iš jo užmigusio bendrakeleivio
šnervių išlenda ir kiek vėliau vėl atgal sulenda sparva. Miegotojas papasakoja savo
sapną: Sado saloje, turtuolio sode, po baltažiede kamelija, nutupia sparva. Sparva jam
liepia: „Kask.“ Tasai ima kasti ir randa puodą, pilną aukso monetų. Tuomet pasakos
herojus prašo draugo parduoti jam savo sapną. Tasai sutinka. Pirkėjas
vyksta į Sado salą, pasisamdo pas turtuolį, išsikasa lobį, gulintį po baltažiede
kamelija, pasiprašo atleidžiamas, o vėliau ilgai ir laimingai gyvena savo kaime34.
Kita hasidų pasaka, kurios daugybė variantų
egzistuoja įvairių tautų folklore, rodo, kaip trumputis sapnas gali apimti kelis
žmogaus gyvenimo epizodus:
Į viršų
Sapne atskleistas likimas
Kartą gyveno labai svetingas žmogus ir jis
nuolat kalbėjo: „O garbusis mano svety, argi aš ne svetingiausias iš visų
svetingųjų?“ Beštas nusiuntė pas jį vieną savo mokinių, Zeevą Kicą. Kai anas
kaip visad svečio paklausė, ar jis ne svetingiausias iš visų svetingųjų, rabinas
Zeevas atsakė: „Pažiūrėsim.“ Šeimininkui užmigus, rabinas Zeevas pirštu jam
paspaudė kaktą, ir tasai pradėjo sapnuoti: pas jį apsistoja didelis turtuolis,
išgeria vyno ir krinta negyvas. Svetingiausias iš visų svetingųjų pabėga ir tampa
vandennešiu. Kibirai sunkūs, jis paslysta, suklumpa ir susilaužo koją. Sulaužytą
koją taip skauda, kad jis net nubunda. Papasakoja savo sapną rabinui Zeevui, o šis
taria: „Tau duota suprasti, koks likimas tavęs laukia, jei ir toliau penėsi Šėtoną
savo puikybe, mat ji spiria tave kaulyti pagyrų tavajam vaišingumui.“ Tatai
išgirdęs, žmogus pažadėjo grįžti į doros ir susitaikymo kelią.
Šiuo požiūriu įstabiausias yra infanto dono
Juano Manuelio (1284–1348), karaliaus Alfonso Išmintingojo sūnėno, pasakojimas.
Manoma, jis yra arabiškos kilmės. Kelias minutes trukęs regėjimas aprėpia visą
žmogaus likimą ir karjerą:
Į viršų
Netikras burtininkas
Kartą gyveno Santjage dekanas, panūdęs
išmokti magijos meno. Sužinojęs, kad niekas jo geriau neišmano už doną Iljaną iš
Toledo, išsiruošė tenai.
Atvykęs tą pačią dieną pasuko į dono Iljano
namus, rado jį nuošaliame kambaryje skaitantį. Tas jį maloniai sutiko ir pasiūlė
pirma užkąsti, o paskui išdėstyti savo apsilankymo priežastį. Tuomet nuvedė
svečią į labai vėsų kambarį ir pasakė, jog džiaugiasi jį matydamas. Po vaišių
dekanas paaiškino, ko atvykęs, ir paprašė jį išmokyti magijos mokslų. Donas Iljanas
atsikalbinėjo: jis spėjąs, kad svečias esąs dekanas, žmogus, turįs aukštą
padėtį ir puikią ateitį, todėl bijąs, kad vėliau jį, doną Iljaną, užmiršiąs.
Dekanas iškilmingai prisiekė niekados nepamiršiąs dono Iljano malonės ir visados
jausiąsis jam skolingas. Jie sutarė dėl atlygio. Tuomet donas Iljanas paaiškino, kad
magijos mokomasi tik nuošalumoje ir, paėmęs dekaną už rankos, nusivedė į gretimą
kambarį. Jo grindyse matėsi didžiulis geležinis žiedas. Prieš tai donas Iljanas buvo
liepęs tarnaitei iškepti vakarienei kurapkų, bet nekepti tol, kol jis pasakys. Paskui
abudu paėmė už žiedo, pakėlė dangtį ir ėmė lipti glotniai tašytais akmeniniais
laiptais; jie nusileido taip žemai, jog dekanui pasirodė, kad Tacho upės dugnas jiems
atsidūrė virš galvos. Laiptų papėdėje buvo celė, biblioteka ir kabinetas, pilnas
magiškų instrumentų. Jie apžiūrinėjo knygas, kai pasirodė du vyrai su laišku
dekanui. Laiškas buvo nuo vyskupo, jo dėdės; jis rašė sunkiai sergąs ir prašė
dekaną paskubėti, jei šis norįs jį užtikti dar gyvą. Dekanas tiesiog suglumo nuo
tokios naujienos – viena vertus, dėdė rimtai sirgo, kita vertus, jis nenorėjo
nutraukti mokslų. Jis nutarė parašyti laišką su atsiprašymu ir išsiuntė vyskupui.
Po trijų dienų atvyko žmonės gedulo drabužiais ir naujais laiškais dekanui; juose
buvo rašoma, kad vyskupas mirė, vyksta įpėdinio rinkimai ir tikimasi, jog Dievo malone
bus išrinktas jis. Taip buvo rašoma, kad nevargintų savęs kelione, nes būtų kur kas
geriau, kad jį išrinktų jam nesant.
Dar po dešimties dienų atvyko du prabangiai
apsitaisę bajorai, puolė jam po kojų, pabučiavo ranką ir pasveikino jį kaip
vyskupą. Tai išvydęs, donas Iljanas džiugiai kreipėsi į naująjį prelatą
sakydamas, jog dėkoja Viešpačiui už tokias geras naujienas. Tada paprašė
atsilaisvinusios dekano vietos vienam savo sūnui. Vyskupas davė jam suprasti, kad buvo
numatęs tą vietą savo broliui, bet yra pasiruošęs suteikti jam tą malonę ir kad jie
vyksią kartu į Santjagą.
Jie trise nukako į Santjagą, ten jie buvo
iškilmingai pagerbti. Po pusmečio pas vyskupą atvyko popiežiaus pasiuntiniai,
siūlydami jam tapti Tulūzos arkivyskupu ir palikdami teisę pačiam skirti savo
įpėdinį. Tai sužinojęs, donas Iljanas priminė jam seną pažadą ir paprašė
perleisti vyskupo mantiją jo sūnui. Arkivyskupas davė jam suprasti, kad šią vietą
numatęs savo dėdei, tėvo broliui, bet pasiruošęs suteikti jam malonę ir kad jie
vyksią kartu į Tulūzą. Donui Iljanui teko sutikti.
Jie trise nukako į Tulūzą, ten jie buvo
iškilmingai pagerbti didelėmis ceremonijomis ir pamaldomis. Prabėgo dveji metai, pas
arkivyskupą atvyko popiežiaus pasiuntiniai, siūlydami kardinolo kepurę ir palikdami
teisę pačiam skirti savo įpėdinį. Tatai girdėdamas, donas Iljanas priminė jam seną
pažadą ir paprašė perleisti arkivyskupo vietą jo sūnui. Kardinolas paaiškino, kad
tą vietą numatęs savo dėdei, motinos broliui, tačiau nusprendęs suteikti jam malonę
ir jie galėsią kartu vykti į Romą. Donui Iljanui teko sutikti.
Jie trise nukako į Romą, ten buvo iškilmingai
pagerbti pamaldomis ir procesijomis. Po ketverių metų popiežius mirė, ir mūsų
kardinolą vienbalsiai išrinko popiežiumi. Tai sužinojęs, donas Iljanas pabučiavo jo
Šventenybės kojas, priminė seną pažadą ir paprašė skirti kardinolo vietą jo
sūnui. Popiežius pagrasino jį įmesiąs į kalėjimą, mat gerai žinąs, kad jis esąs
burtininkas, Tolede mokęs magijos meno. Nelaimingasis donas Iljanas pasakė, kad grįžta
į Ispaniją ir paprašė duoti truputį maisto kelionei. Popiežius atsisakė. Tuomet
donas Iljanas (jo veidas keistai atjaunėjo) tarė balsu, nepažįstančiu baimės: „Vadinasi,
kurapkas, užsakytas šiam vakarui, teks valgyti man vienam.“
Pasirodė tarnaitė, ir donas Iljanas liepė jai
kepti kurapkas. Sulig tais žodžiais popiežius vėl atsidūrė požeminėje celėje kaip
Santjago dekanas ir taip susigėdo dėl savo nedėkingumo, jog be paliovos meldė jam
dovanoti. Donas Iljanas atsakė, jog šio išbandymo pakanka,
nedavė kurapkų ir palydėjo jį ligi gatvės, kur palinkėjo gero kelio ir labai
mandagiai su juo atsisveikino35.
Būna, kad sapne žmogus sapnuoja, jog pabunda iš
sapno, nors tikrovėje tas pats sapnas tęsiasi. Toks netikėtumas miegančiajam tik
sustiprina apgaulingo tikrumo, kad jis pabudęs, jausmą. Dažniausiai jis patiria
būseną, kai mąstymas ir iliuzija susiraizgo į neišpainiojamą mazgą. Tokį istorinį
pavyzdį pateikia šacho Tahmaspo I (1514–1576) „Užrašai“; 961 hidžros metų
safaro mėnesio 19 dieną (t. y. 1554 m. sausio 23 d.) jis susapnavo, kad mato danguje
parašytą eilutę iš Korano, II 131: „Alachas išvaduos tave nuo jų: Alachas girdi,
Alachas žino.“ Paskui jam prisisapnavo, kad jis pabudo. Atsidūrė vasaros stovykloje
prie Chojaus, kur, baimindamasis artėjančio uragano, ėmėsi atsargumo priemonių savo
šeimai apsaugoti, jei vėjas nuplėštų palapines. Tačiau paskutinę akimirką vėjas
pasikeitė ir jo sukeltose dulkėse pasimatė bandos antilopių ir avinų. Tuomet, vėl
sapne, jis pamatė, kaip jo sesuo dėlioja pagalves, o ant jų gulasi aukštos moterys be
papuošalų ir puošnių apdarų, neišpasakytai dailios gruzinės, tarp jų vizirio
sesuo, kurios jis nepažino, mat jos veidas buvo pasikeitęs. Tada jis trumpam nubudo (ar
susapnavo, kad nubudo), tebegiedodamas Korano eilutę, regėtą danguje. Tada vėl užmigo
(ar susapnavo, kad užmigo), grįždamas į ankstesnį sapną ir giedodamas tą pačią
eilutę. Staiga jis suprato, kad eilutė reiškia, jog „priešai bus nugalėti“.
Indijoje, askezės ir proto koncentracijos šalyje,
sapnui priskiriamos dar kitos galios. Įgudęs medituoti atsiskyrėlis suteikia sapnams
materialų egzistavimą, jei sugeba palaikyti juos pakankamai intensyviai. Tuomet
sapnas yra skaidrus, sąmoningas ir kūrybinis; tam būtinos atkaklios pastangos, kurias
vainikuoja sėkmė, jei tikslo siekiama ganėtinai ilgai ir tvirtai. Poetas
Tulsidas36 sukūrė epą apie Hanumaną37 ir jo beždžionių kariauną. Slinko metai. Vienas despotas
uždarė Tulsidą į akmeninį bokštą. Poetas puolė svajoti, medituoti, vėl svajoti,
griebdamasis visų būdų, kuriais sutelktas ar išlavintas protas sukuria savyje
tuštumą. Tuomet iš jo svajos pasirodė Hanumanas su savo beždžionių kariauna,
įsiveržė į despoto karalystę, užėmė bokštą ir išvadavo poetą.
Visi arba beveik visi šie motyvai pasitaiko gausioje
kinų literatūroje, matyt, nuosekliai ištyrusioje sapnų keliamas problemas. Motyvuotai
parenkant pasakojimus, tikriausiai galima sudaryti kažką panašaus į sapnų
kazuistiką. Kai kurie jų gvildena paprastas problemas, tobulina ir mezga neregėtą
pynę, užburiančią savo neįprasta ir tironiška logika – pavyzdžiui, pasakojimas
apie žmogų, kuris sapne įžengia į tikrą, ant sienos nutapytą paveikslą, arba
pasakojimas, kurio veikėjas iš tiesų išgyvena epizodą, besisapnuojantį kitam, ir
kurį nutraukia ryžtingu veiksmu, įvykstančiu miegančiojo sapne ir juo užbaigia
sapną, arba teisinė painiava, kylanti radus negyvą stirną, kurią neva kažkoks
valstietis užmušė sapne, arba galiausiai pasikartojantis Baojujo sapnas, pateiktas Cao
Xueqino (1720?–1763) romane „Sapnas raudonajame paviljone“.
Į viršų
Pasikartojantis (begalinis) Baojujo sapnas
Baojujis susapnavo, kad atsidūrė sode – jis
buvo visiškai toks pat, kaip jo paties. „Nejau išties gali būti, – tarė jis sau,
– kad būtų sodas, visiškai toks pat kaip mano?“ Prie jo prisiartino kelios
tarnaitės. Baojujis suglumo: „Kas gali laikyti tarnaites, tokias panašias į Sidžen,
Pinjer ir kitas mano namų tarnaites?“ Viena tarnaičių sušuko: „Antai ir Baojujis.
Kaip jis čia pateko?“ Baojujis pamanė esąs atpažintas. Žengė į priekį ir tarė
tarnaitėms: „Vaikštinėjau sau ir netyčiom patekau čia. Pasivaikščiokim dar
mažumėlę.“ Tarnaitės sprogo juokais: „Na ir suklydom! Supainiojom tave su Baojuju,
mūsų šeimininku, tik tu ne toks patrauklus.“ Tai buvo kito Baojujo tarnaitės. „Sesutės,
– pasakė jis, – taigi aš ir esu Baojujis. O kas jūsų šeimininkas?“ – „Ogi
Baojujis, – atsakė jos. – Tėvai jam davė tą vardą, sudarytą iš dviejų
hieroglifų: „Bao“ (brangus) ir „Ju“ (nefritas), kad jo gyvenimas būtų ilgas ir
laimingas. O kas tu toks, pasisavinęs tą vardą?“ Ir besijuokdamos nuėjo.
Baojujis apstulbo: „Niekas nėra dar taip blogai su
manim pasielgęs. Kodėl tos merginos manęs taip neapkenčia? Nejau išties yra kitas
Baojujis? Reik įsitikinti.“ Tokių minčių slegiamas, jis atsidūrė rūmuose. Jie
pasirodė jam keistai pažįstami. Užlipo laiptais ir įėjo į kambarį. Lovoje gulėjo
kažkoks jaunuolis. Šalimais kikeno jam patarnaujančios merginos. Jaunuolis dūsavo.
Viena tarnaičių paklausė: „Apie ką galvoji, Baojuji? Ko toks nelaimingas?“ – „Sapnavau
labai keistą sapną, kad esu sode, ir nė viena jūsų manęs nepažįsta. Jūs mane
palikote vieną. Nusekiau jums iš paskos iki namų ir ten pamačiau kitą Baojujį,
miegantį mano lovoje.“
Išgirdęs šį pokalbį, Baojujis neišlaikė ir
sušuko: „Aš ieškojau Baojujo, taigi čia tu!“ Jaunuolis atsikėlė, apkabino jį ir
sušuko: „Tai nebuvo sapnas, tu ir esi Baojujis.“ Iš sodo atsklido balsas: „Baojuji.“
Abudu sudrebėjo. Tuomet sapnuotasis Baojujis pranyko, o kitas jam tarė: „Sugrįžk
greičiau, Baojuji.“ Baojujis nubudo. Jo tarnaitė Sidžen jo paklausė: „Apie ką
galvoji, Baojuji? Ko toks nelaimingas?“ – „Sapnavau labai keistą sapną, kad esu
sode ir nė viena jūsų manęs nepažįsta...“
Hong Lou Meng38
Esu parengęs pirmąjį
panašių kinų sakmių rinkinį39. Jose vyksta tikros
varžytuvės su sapnų galiomis, priešingai nei tai ilgą laiką darė Europos
rašytojai. Vieni jų tomis galiomis pasinaudojo kaip patogiu
dėstymo būdu, tarkim, Platonas su Ero iš Pamfilijos40 arba
Ciceronas su Scipiono sapnu41. Tai
tiesiog užmaskuotos metafizinės hipotezės. Kiti autoriai dideliems nusidėjėliams
priskiria pamokančius sapnus, verčiančius juos atgailauti už savo kaltes arba
perspėjančius juos apie Anapilio bausmes (reikia pripažinti, kad ir budizmas naudojasi
panašia priemone). Romantizmas mėgino paversti sapną literatūriniu metodu,
suteikiančiu lyrizmui platų polėkį – ryškiausiu pavyzdžiu būtų, ko gero,
Jeanas-Paulis, kurio romanuose apstu perdėm retorinių sapnų. Priešingai, kai kurie
vėlesni autoriai tiesiog pasitenkino savo sapnų užrašymu, pateikdami juos kaip
poetinę žaliavą, pirma užvaldžiusią miegantį autorių, o dabar turinčią
sužavėti būdraujančius skaitytojus.
Dažniausiai sapnas tėra kerai, išsisklaidantys
nubudus, kuriems neretai priskiriama sudėtinga alegorinė prasmė. Nėra nieko panašaus
į subtilias intelektualias rytiečių sampynas. „Tai tebuvo sapnas“, – pabudęs
sušunka žmogus, kartais nusivildamas, kartais lengviau atsidusdamas, nelygu, ar sapnų
vaizdiniai jį džiugino, ar slėgė. Šiaip ar taip – tai tik iliuzija, maloni ar
slogi, ir pakanka atmerkti vokus, kad ji pražūtų. Descartes'as kėlė klausimą, kas
atsitinka miegančiajam, kuris sapnuoja padrikus, bet nenutrūkstamus sapnus, ir sapnuose
persikelia į skirtingas ar nematytas vietas, todėl kassyk pabunda naujoje aplinkoje,
neturinčioje ryšio su ankstesne ar būsima aplinka. Jam sapnas įgautų tikrovės
tolydumą, o tikrovė – sapnų neįtikimumą, nepastovumą, lakų ir kaleidoskopinį
dūlumą.
Pasak legendos, tą teorinę filosofo prielaidą
prieš kelis amžius įgyvendino pirmasis izmailitų imamas Hasanas ibn Sabachas Alamuto
pilies soduose, kad fanatizuotų asasinus42.
Hasanas kviesdavo jaunus ir karštakošius adeptus į neįveikiamą tvirtovę,
stūksančią ant plikų uolų – erelio gūžtą dykumos širdyje. Atrodė, kad ten
negali prigyti joks augalas. Tačiau tekėjo slaptas šaltinis, paverčiantis paslėptą
daubą pasakišku sodu, kur tarpo ir vešėjo gėlės ir vaismedžiai. Į svečių valgius
Hasanas įmaišydavo indiškos kanapės. Kai jie apsvaigdavo nuo žolės, imamas liepdavo
juos pernešti į pasakišką sodą. Ten jie prabusdavo kerinčioje aplinkoje, žavios
gražuolės, išsikvėpinusios ir apsigaubusios permatomais apdarais, siūlė jaunuoliams
skinti gėles ir vaisius. Vaišino juos gaiviais gėrimais ir siūlė ragauti meilės
malonumų. Vėliau, apsunkusius nuo maisto ir miego, juos grąžindavo į tvankias ir
dulkinas celes. Prabudę jie žvelgdavo pro šaudymo angas: priešais, kiek akis užmato,
plytėjo to atšiauraus krašto smėlynai ir akmenys. Imamo žmonės jiems sakydavo, kad
jie sapnavę ir sapne anksčiau laiko paragavę Rojaus malonumų, o Rojun pakliūsią, jei
žūsią vykdydami Pranašo paliepimus. Juos dar kelissyk (tiek, kiek reikėjo)
pernešdavo miegančius į nuostabų sodą, apie kurio buvimą jie nenutuokė. Pabudę jie
vis labiau įtikėdavo, kad sapnavo.
Šią negirdėtą klastą
užfiksavo Marko Polo ir vienas XIV a. rankraštis, saugomas Vienos bibliotekoje43. Toji gudrybė atvirai prieštarauja paplitusiai nuomonei
apie sapnus, kad žmogus akimirksniu sapną palaiko realybe, tačiau niekad ilgam laikui
tikrovės nelaiko sapnu. Dėl šito padavimas buvo iškraipytas, o tariamas haliucinacijas
priskyrė hašišo poveikiui: blaiviai mąstantis Kalnų Senis neva nenorėjo jomis
pasikliauti ir dėl visa ko pagrindė jas tikromis gėlėmis, vaisiais ir visai
kūniškomis merginomis.
Egzistuoja ir krikščioniška tos Rytų
fantasmagorijos versija – Pedro Calderono de la Barca'os (1600–1681) „Gyvenimas –
tai sapnas“. Siužetą mena visi: tėvas, Lenkijos karalius, nuo pat mažumės uždarė
Sigizmundą į nuošalų bokštą. Karalius liepia tarnams duoti sūnui migdomųjų
žolelių. Paskui miegantį nuneša į rūmus; ten jis nubunda prabangioje aplinkoje, o
tėvo, norėjusio jį išbandyti, nurodymu visi elgiasi su juo kaip su karaliumi. Iš
pradžių Sigizmundas klausia savęs, ar tik jis nesapnuojąs, bet vėliau,
įsidrąsinęs, greit atsiskleidžia kaip šiurkštus, ūmus, žiaurus tironas.
Išmėginimas yra iškalbingas. Tuomet, vėl narkotiko paveiktas, jaunuolis tą pačią
dieną patenka atgal į belangę, perrengtas savo skarmalais. Sargybiniui nė kiek nesunku
jį įtikinti, kad visa nuostabi intermedija jam tik sapnavosi. Liaudies sukilimas jį
išlaisvina ir vėl suteikia jam aukščiausiąją valdžią. Bet šįkart jis mano, kad
sapnuoja antrąsyk ir kad tas puošnus reginys netrukus išblės, o jis vėl sės į
požeminį kalėjimą. To neatsitinka, tačiau nuo šiol jis žino, kad visas gyvenimas
yra sapnas, o patys sapnai – irgi sapnas. Išvada daugiau metafizinė nei religinė.
Nežinau, ar šią lenkų suktybę, kurią inscenizavo ispanų dramaturgas, įkvėpė
persų apgaulė, kurią aprašė venecijietis keliautojas iš Venecijos. Jeigu jokios
įtakos nėra, tai sutapimas dar nuostabesnis.
Į viršų
IV
Antroje XIX a. pusėje pasipylė daugybė sapnų
tyrinėjimų. Gal neatsitiktinai įdomiausi iš jų yra dviejų
mokslininkų, beveik amžininkų, dėsčiusių tame pačiame Prancūzijos koledže
(Collčge de France)44. Pirmasis, istorikas ir archeologas
Alfredas Maury (1817–1892), 1861 m. išleido knygą „Miegas ir sapnai“. Antrasis,
garsus sinologas markizas d'Hervey de Saint-Denis (1823–1892), 1867 m. išspausdino dar
ambicingesnį ir reikšmingesnį kūrinį, kurio pagrindinį paskirtį tiksliai nusako
pavadinimas – „Sapnai ir jų valdymo būdai“. Taigi dvigubas klasikinės senovės ir
Kinijos poveikis (bent jau taip galime spėti) davė pradžią nuosekliems sapnų
tyrimams. Mokslininkai matuoja jų galią, patys juos patiria arba aukština jų kerus,
mėgina įžvelgti jų pinkles.
Literatūroje sapnas apsireiškia tik kaip didaktinis
pasakojimas, retorinė priemonė ar gryna išmonė, visiškai nepavaldi logikos ir
realybės dėsniams. Jis tampa varomąja intrigos jėga, ją supainiodamas ar
išnarpliodamas. Jis transformuoja veikėjo psichiką, sujaukia jo minčių eigą,
pakeičia elgesį. Protarpiais jis pateikiamas kaip išskirtinio likimo pranašas, juo
apsireiškia nenumaldoma likimo ranka. Charles'io Nodiero „Smara“, mano galva, gana
kvailos mokslingos pratybos dėl kvailo jausmingumo ir akademizmo, kai mėginama sukurti
košmaro įspūdį, tačiau išeina beveik groteskinis absurdas. Gérard'o de Nervalio „Aurelija“
– įkyrių minčių ir nerimo, sudrumsčiusių jo protą, išpažinimas yra kai kas
daugiau nei literatūrinis žaidimas; tai greičiau sukrečiantis dokumentas, nei
apskaičiuota kompozicija, nors jai nėra svetimas ir sąmoningas menas. Iš tiesų šioje
srityje sapno vingiai, spąstai ir pasalos yra tokie pavojingi, kad beprotybė gali
įgauti griežtą mokslinę struktūrą, o meistriškumas – paslėpti ketinimus po
paslaugia paniško kliedesio kauke. Kad ir kaip būtų, tos nevienodo lygio apysakos
suteikė sapnui naujos prasmės, tarytum literatūrinį kilmingumo patentą. Ir nuo tada
sapnui atsiveria nepaprasta karjera.
Iš esmės vėl išnyra senoji sapno problematika,
tačiau ji jau nebėra schema, suteikianti jos aporijoms aksiomų ar matematinių
paradoksų formą. Nuo šiol ji yra psichologijos rūšis, noriai aprašanti žmogaus
sielą kaip jautrią pranašavimams, imlią sutapimams ir dviprasmiškiems atsitiktinumo
pasikartojimams, neatsparią neregimo pasaulio išpuoliams, atidžiai gaudančią žinias
ir perspėjimus iš Anapilio, kurių privilegijuoti pasiuntiniai yra sapnai.
Nesunku įsitikinti, kad nauji pasakojimai apie
sapnus kartais padailina tūkstantmetes tradicijas. Jie parodo amžinus žmogaus
rūpesčius. Žąslai, kuriuos šalia rado pabudęs Belerofontas,
yra toks pat užstatas kaip ir eilėraštis, Tangų dinastijos laikų pasakos veikėjo
rastas rankovėje, arba užkeiktas smaragdas Leslie'o Charteris'o45
kūrinių ciklo epizode, arba kapų rūsio raktas Villierso de
L'Isle-Adamo46 apsakyme „Vera“.
Netikėtas Louiso Goldingo47 „Mėlynųjų marškinių“ tragizmas, įkyrūs
perspėjimai Ksavero Šandoro Gjalskio48 „Daktaro Miziko
sapne“ ir W. Somerseto Maughamo „Lorde Mauntdrago“ tęsia ir romantizuoja seną
įsitikinimą, galbūt kartais išgyventą patirtį, – dažniausiai paaiškinamą
paramnezija (déjà vu), – kad sapnai turi galios leisti iš anksto ir bauginamai
ryškiai patirti būsimus įvykius. Tokios novelės, galima sakyti, perima estafetę iš
mokyto jaunuolio Liu Godzino vienuolyne ir iš praėjusio amžiaus Midltauno taikos
teisėjo J. O. Austino rankų. Tie du pasakojimai, kurie yra ne kas kita kaip dokumentai,
išsiskiria sausu faktų dėstymu. Tačiau siužeto spyruoklė yra akivaizdi.
Dramatiškiems efektams išgauti trūko tik rašytojo meno ir išmonės.
Rudyardo Kiplingo „Sapnų
mieste“49 du simetriniai sapnai, kuriuos sapnuoja jauna
anglė ir Indijos armijos karininkas, prieš susitikdami, susipažindami ir susituokdami,
atkuria šiuolaikinę valdovo Vikramaditjos ir karalienės Malajavatės paralelinių
sapnų versiją.
Tulsidas, mintimis materializavęs jį išvadavusią
beždžionių kariauną, yra Jorge'o Luiso Borgeso novelės „Griuvėsių rate“
atsiskyrėlio prototipas; pastarasis savo sapno galia sukuria žmogų, kuris nesiskiria
nuo gyvųjų ir kuriam nebaisūs nei vanduo, nei ugnis. Paniręs į kontempliaciją, jis
staiga pastebi, kad jo buveinė dega, o jį patį apsupo liepsnos, tačiau jo nedegina.
Tuomet asketas suvokia, kad ir jis pats yra išgalvota būtybė, kurią sapnuoja kažkas
kitas. To paties motyvo patetinis variantas įkvėpė Giovanni'į Papini'į parašyti
novelę „Paskutinė ligoto bajoro vizitacija“, o jos veikėjas savo trapią būseną
apibūdina tokiais žodžiais:
Aš egzistuoju, nes yra kažkas, kuris mane
sapnuoja ir mato, kaip gyvenu ir judu, – ir kuris dabar sapnuoja, kaip kalbuosi su
jumis. Kai jis ėmė mane sapnuoti, prasidėjo mano gyvenimas; kai jis prabus, aš
liausiuosi egzistuoti. Aš jo vaizduotės žaidimas, jo dvasios kūrinys, jo ilgų nakties
fantazijų svečias. To žmogaus sapnas toks nuoseklus ir ilgas, kad aš tapau regimas ir
būdraujantiems.
Net neišsprendžiama Zhouangzi problema, kai jis
nežino, ar jis filosofas, sapnavęs, kad jis drugelis, ar drugelis, susapnavęs, kad jis
filosofas, turi savo atitikmenį Vakaruose – tai Théophilio Gautier novelė „Negyvėlės
meilė“. Tik visai nepateisina vilčių pabaiga, virsdama banalia istorija apie
vampyrą, juolab, kad pradžia leido tikėtis daugiau, kai novelės pradžioje Romualdas
pareiškia: „Man rodės, kad aš esu tai šventikas, kasnakt sapnuojantis, kad yra
kilmingasis, tai kilmingasis, sapnuojantis, kad yra šventikas. Jau neskyriau sapno nuo
tikrovės, nesupratau, kur tikrovės pradžia, o kur iliuzijos pabaiga.“
Tiesa, toje neišsprendžiamoje dilemoje nuolat
kalbama apie tą patį žmogų, pakaitomis gyvenantį tai vienur, tai kitur, tai pamaldų,
tai palaidą. Ypač originaliai žmogaus ir vabzdžio kontrastas
vaizduojamas Henry'io Kuttnerio50 ir Catherine L. Moore
fantastiniame apsakyme, kuriame žmogus ir vabzdys, būdami dviejų toli viena nuo kitos
esančių planetų klinikose, sapnuose regi vienas kito gyvenimą ir gyvena tais
susipynusiais ir vienas kitą papildančiais sapnais. T. Gautier novelėje sutrikęs
herojus gyvena tai vieną, tai kitą gyvenimą; ir nežino, kuris jų sapnas, o kuris –
tikrovė. H. Kuttnerio ir C. Moore apsakyme vabzdys sapne gyvena žmogaus gyvenimą, o
žmogus vabzdžio – su facetinėmis akimis, šešiomis kojomis ir nariuotu pilveliu.
Čia jau nebe viena sąmonė, neskirianti iliuzijos nuo tikrovės, tačiau dviejų gyvų
skirtingų rūšių būtybių sąmonės, gyvenančios sapne viena kitos dieninį gyvenimą
ir susipinančios į nuolatinių, be galo pasikartojančių perstatų grandinę.
Į viršų
V
Visų variacijų ir nuolatinių temų ratas,
aišku, vis dar neužbaigtas. Vis dėlto man atrodo, kad pateikti pavyzdžiai užtektinai
įrodo sapno galią sužavėti ar sujaukti žmogaus protą. Galbūt pabaigai vertėtų
pridurti kelis žodžius apie galimą kilmę tų galių, atkakliai priskiriamų viso labo
padrikai vaizdinių sekai?
Sapnų paslaptis kyla iš to, kad ši fantasmagorija,
nepavaldi miegančiajam, vis tiek kyla jo vaizduotėje. Kadangi ji vyksta be jo sutikimo,
jam yra sunku už ją atsakyti. Kita vertus, jis įsitikinęs, kad ji yra skirta jam. Ir
tuomet jis mano, kad šis retai kada aiškus pranešimas slepia kažkokią prasmę; kita
vertus, ši prasmė jo taip nejaudintų, jei nebūtų tokia slėpininga. Miegančiajam
malonu manyti, kad sapną siunčia kažkokia išorinė galia – aukštesnė,
nepasiekiama, nesvarbu, palanki ar pražūtinga, – o ne kad sapnas kyla iš jo. Kartu
jis neabejoja pripažindamas save išrinktuoju, turinčiu vykdyti kažkokią iškilmingą
ir slaptą misiją. Sapną jis išgyvena tarytum paslaptingą diktantą. Tas, kuris
diktuoja, gal nežinodamas, nei kad diktuoja, nei ką diktuoja, ir tas, kas pasyviai ir
nesąmoningai nuolankiai užrašinėja gaunamus valdingus žodžius, kas stebėdamasis
skaito jam nepažįstamą tekstą, kurį jis, regis, prisimena – visa tai vienas asmuo,
tas pats sapnuotojas. Sapnuodamas jis kaip veikėjas ar liudytojas veikia arba stebi kito
paliepimu. Jo vietą užima kaip brolis į jį panašus atvaizdas, įgaliotinis be
instrukcijų, tačiau vis tiek už jį atsakingas – lyg rašytojas, liekantis atsakingas
už savo paleistus į gyvenimą personažus, kurių žodžiai ir darbai, nuoširdžiai
sakant, negali būti jam inkriminuoti.
Taigi, viena vertus, sapnų apžavai priklauso nuo
jiems giminingų įkyrių minčių užvaldymo, asmenybės susidvejinimo, žinių iš
Anapilio laukimo, nenuginčijamo apreiškimo vilties. Kita vertus, jie artimi
literatūrinei kūrybai, nors pastarajai pirmiausia būtinos tokios savybės kaip proto
budrumas ir atidumas, bet tai tiesiog nedera su sapno vangumu ir pasyvumu.
Sapnas yra tarsi bendra jį reginčio miegotojo ir
jį menančio pabudusiojo teritorija. Pagal analogiją romanas yra tarpininkas tarp jį
sukūrusio rašytojo ir skaitytojo, kuris skaitydamas trumpam ir tarsi papildomam laikui
įžengia į menamą pasaulį, be abejo, netikrą ir nepastovų, tačiau kuris mielai
sutinka jam atsiduoti ir mėgautis literatūros galimybe kurti tvaresnius už sapnų
pasaulius.
Žengsiu dar vieną žingsnį. Jei nebūtų
regėjimų, nebūtų vaizdinių, nebūtų sapno – argi įsivaizduojama, kad galėtų
atsirasti ar egzistuoti individas, t. y. asmuo, kuris yra kažkuo, o ne viskuo?
Ši išvada tokia aiški, kad net griežčiausi visų
laikų ir tradicijų teologai, drįsę iki galo kopti svaiginančiu metafiziniu šlaitu ir
buvę kone matematiškai griežti ir šalti, bemaž vienu balsu pritaria prielaidai, kad
Dievo ir pasaulio santykius būtų galima lyginti tik su santykiais, kuriuos visagalė
Dvasia, neturinti poreikio ką nors galėti ir, maža to, nesiteikianti norėti,
išsiblaškiusi, šelmiška ar iš pertekliaus dosni, pati to nesuvokdama palaiko su
nepažinia visata, kurią ji audžia kaip nereikalingą ir abejingą skraistę.
Versta iš:
Caillois R. OBLIQUES PRÉCÉDE DE
IMAGES, IMAGES.
Paris: Éditions Gallimard, 1987
1 Zhuangzi
(369?–268 m. pr. m. e.) – kinų filosofas, plėtojęs Laozi mokymą. Jam priskiriamas
traktatas „Zhuangzi“ yra vienas svarbiausių, įtaigiausių ir didžiausių daosizmo
filosofijos tekstų. Šiam traktatui būdingas metaforinis
stilius, netikėti minties šuoliai, paradoksai ir subtili ironija. (Vert. past.)
(Atgal>>>)
2 Śankara
(Adi Śankaracharya, t. y. pirmasis mokytojas Śankara; apie 788–820) – indų
filosofas ir poetas, advaita vedanta mokyklos atstovas, religinis reformatorius. (Vert.
past.) (Atgal>>>)
3 Adolfas
Leo Oppenheimas (1904–1974) – austrų astrologas. Pagrindiniai veikalai: „Sapnų
aiškinimas Senovės Artimuosiuose Rytuose“ („The
Interpretation of Dreams in the Ancient Near East“, 1956), „Senovės Mesopotamija:
Mirusios civilizacijos paveikslas“ („Ancient Mesopotamia:
Portrait of a Dead Civilization“, 1964). (Vert. past.) (Atgal>>>)
4 Artemidoras
iš Daldės (gyv. II m. e. a.) – graikų būrėjas, antikoje ir vėlesniais amžiais
populiaraus veikalo „Sapnų aiškinimas“ (gr. „Oneirokritika“) autorius. (Vert.
past.) (Atgal>>>)
5 Konkordancija
(viduramžių lotynų concordantia nuo concordare – sutikti, derinti) –
abėcėliškai sutvarkytos vienos ar kelių knygų, žodžių
bei posakių arba tų pačių dalykų sąrašas su jų vietų nurodymu. (Vert. past.)
(Atgal>>>)
6 Čia
tekste pavartoti sanskritiški „Butea frondosa“, „Eryphrina fulgens“ ir „Bauhinya
variegata“ pavadinimai. (Atgal>>>)
7 Sources
orientales, II. Les songes et leur interprétation. – Paris, 1959. – P. 223–224.
(Vertė Anne-Marie Esnou.) (Atgal>>>)
8 Berakhot,
55 B. Žr.: L e v i t e G . ir C a s a r i l G . Les songes et
leurs interprétations dans les textes post-bibliques. – Évidences, No 82. – 1960.
– Kovas. – P. 18–28. (Atgal>>>)
9 Midrach,
Genesis Rabba LXXXIX, 8. Levite ir Casaril, art. cit. – P. 20. (Atgal>>>)
10 R o t h
H . L . The Natives of Sarawak and British North Borneo. – London,
1896. – P. 232. (Atgal>>>)
11 XVII–XVIII
amžiais Prancūzijai priklausiusios valdos Kanadoje. (Vert. past.) (Atgal>>>)
12 Relations
des Jésuites dans la Nouvelle-France, LIV (1669–1670). – P. 66. Cituojama iš: L é v y - B r u h l L . La Mentalité
primitive. – Paris, 1933. – P. 104; Daugumą pateikiamų pavyzdžių aš paėmiau iš
šios knygos bei kitų to paties autoriaus rinkinių: La
Mythologie primitive. – Paris, 1935; L'Expérience mystique et les symboles chez les
primitifs. – Paris, 1938. (Atgal>>>)
13 C a l l
a w a y H . The Religious System of the Amazulu. – Natal, 1868. – P. 164.
(Atgal>>>)
14 Relations
des Jésuites. – Ten pat. – P. 96. Plg. su LI, 1666–1668, p. 124: „Visa, kas jiems
prisisapnuoja, turi įvykti.“ (Atgal>>>)
15 Relations
des Jésuites, XXXIII (1648–1649). – P. 188–190. Plg. LIV (1669–1670), p. 100: „Jie
įsitikinę, kad geriausia priemonė [negaliai] išgydyti ir gyvybei išgelbėti –
daryti viską, ką jie regėjo sapne.“ (Atgal>>>)
16 A b b
é J . T f i n k d j i . Essai sur les songes et l'art de les
interpréter en Mésopotamie. – Anthropos, VIII, 1913. – P. 506–507. (Atgal>>>)
17 Georgas
Wilhelmas Stelleris arba Stölleris (1709–1746) – vokiečių gydytojas, gamtininkas ir
keliautojas, drauge su Beringu tyrinėjęs Kamčiatką, Aliaskos
ir Šiaurės Azijos pakraščius. Aptiko ir aprašė sirenų būrio jūrų žinduolį,
vėliau pavadintą jo vardu (Stelerio karvė). (Vert. past.) (Atgal>>>)
18 S t e l
l e r G . W . Beschreibung von dem Lande Kamtschatka. – Frankfurt und
Leipzig, 1774. – P. 279; L é v y - B r u h l . Mentalité primitive. – P.
116. (Atgal>>>)
19 Šiame
kontekste inkubacija (lot. incubatio – perėjimas) – senovės tautų (graikų,
romėnų ir kt.) paprotys palikti ligonius nakčiai šventovėje, kad per sapną dievai
patartų, kaip atgauti sveikatą. (Vert. past.) (Atgal>>>)
20 L é v
y - B r u h l L . Mythologie primitive. – P. XXIII–XXV. Žr. E. W.
Giffordo straipsnyje „Yuma Dreams and Omens“ („Journal of American Folklore“, XXXIX, 1926, p. 23–25) nuolatinis informatorius aiškina etnografui vieno
gentainio, netiksliai atpasakojančio mitą, klaidą, kad šis
nematė jo [mito] sapne. Apie atsakingus tiek Australijos aborigenų, tiek Kanados jumų genties politinius ir socialinius sprendimus, kildinamus iš
sapnų, žr.: L é v y - B r u h l L . Experience mystique. – P. 111–113.
Huičolių gentyje (Meksika) specialus sapnuotojas išrenka naujus tarnautojus. Brazilijoje tupa-inba genties indėnai ryžtasi karui tik susapnavę palankius
sapnus ir t. t. (Atgal>>>)
21 Tas pat
kitame (lot.). (Vert. past.) (Atgal>>>)
22 Šią
mintį turėjau progos išsakyti savo veikale „Sapnų pagimdytas netikrumas“ („L'incertitude
qui vient des rêves“, Paris, 1956). (Atgal>>>)
23 Oneiromantija
(gr. oneiros – sapnas ir manteia – būrimas) – būrimas iš sapnų. (Vert.
past.) (Atgal>>>)
24 Cituojama
iš: L e o O p p e n h e i m A . Le rêve et son interprétation dans le
Proche-Orient ancien, trad. franç. – Paris, 1959. – P. 99. (Atgal>>>)
25 Plutarque,
de Is. et Osir., 28; Tacite, Hist., IV, 83–84; plg. Oppenheim. Ten pat. – P. 99.
(Atgal>>>)
26 Belerofontas
(gr. Bellerofonthz) – vienas iš seniausių graikų herojų, Korinto valdovo Glauko
sūnus, Sizifo anūkas, dievų mylimas taurus herojus. Atliko
nemažai žygdarbių (atsisėdęs ant dievų padovanoto stebuklingo žirgo Pegaso
nugalabijo baidyklę Chimerą, paskui nugalėjo karinguosius
solimus, amazones ir likiečių karius). Vėliau Belerofontas ėmęsis didžiuotis, mėgino ant Pegaso pasikelti į Olimpą, todėl Dzeusas pasiuntė gylį įkąsti
Pegasui ir šis, įnirtęs nuo skausmo, nutrenkė Belerofontą
žemėn. Apšlubęs ir aklas Belerofontas iki mirties klajojo po Alajų slėnį. (Vert.
past.) (Atgal>>>)
27 Pindare,
Olymp., XIII, 65 ir toliau. (Atgal>>>)
28 Mong
Yeou-Lou, chap. VI, in T'ang Kien Wen Tse / Vertė B. Belpaire. – Paris, 1957. – P.
262. (Atgal>>>)
29 Mong
Yeou-Lou, ten pat. (Atgal>>>)
30 Nicolas
Camille'is Flammarionas (1842–1925) – prancūzų astronomas, mokslo populiarintojas. (Vert.
past.) (Atgal>>>)
31 F l a m
m a r i o n C . L'Inconnu et les Problčmes psychiques. – Paris, 2e
edit., 1929. – T. II. – P. 520–521. (Atgal>>>)
32 Richardas
Francis Burtonas (1821–1890) – anglų keliautojas, etnografas, poliglotas, rašytojas
ir vertėjas. Apsimetęs musulmonu-piligrimu, pirmasis iš
europiečių aplankė nemusulmonams užgintus Medinos ir Mekos miestus. Vėliau savo
kelionės įspūdžius aprašė knygoje „Asmeninis
pasakojimas apie piligrimystę į Mediną ir Meką“ („Personal Narrative of a
Pilgrimage to El-Medinah and Mecca“, 1853). Jo „Tūkstančio
ir vienos nakties“ (1885–1888) vertimas į anglų kalbą ir labai išsamūs komentarai
lig šiol lieka nepralenkti. (Atgal>>>)
33 Kotsker
Maasyoth, 105; plg. Levite et Casaril, art. cit. – P. 27. (Atgal>>>)
34 Pasaka
išversta knygoje „Sources orientales“, II. – P. 311–312. (Atgal>>>)
35 Libro
de los Enxiemplos, ex. XI. (Atgal>>>)
36 Tulsidas
(Tulsīdās, apie 1532–1623 m.) – Indijos poetas, rašęs hindi kalba. Žymiausias
kūrinys – 7 knygų poema „Ramos žygių jūra“ („Rāmacaritamānasa“, apie 1574–1575
m.). Joje, savitai atpasakodamas Valmikio „Ramajaną“,
poetas vaizduoja Ramos ir jo žmonos Sitos žygius, reiškiamos
bhakčio (bhakti, t. y. dvasinės meilės, atsidavimo dievybei) idėjas, kuria idealios
visuomenės paveikslus, simboliškai parodomos to meto
blogybės. (Vert. past.) (Atgal>>>)
37 Hanumanas
– induizmo mitologijoje dieviškoji beždžionė, vėjo dievo Vajaus ir beždžionės
Andžanos sūnus. Moka skraidyti ore, keisti pavidalą ir dydį, turi milžinišką galią. Indų epe „Ramajanoje“ jis yra indų karaliaus
Ramos ir jo žmonos Sitos draugas, atliekantis daugybę žygdarbių. (Vert. past.)
(Atgal>>>)
38 Sapnas
raudonajame paviljone (kinų). (Vert. past.) (Atgal>>>)
39 Jis
įtrauktas į mano antologiją „Puissances du rêve“ (Paris, 1962, p. 31–89).
(Atgal>>>)
40 Šis
sapnas atpasakojamas Platono filosofinio dialogo „Valstybė“ („Politeia“, apie 370–360 m. pr. Kr.)
dešimtoje knygoje. (Vert. past.) (Atgal>>>)
41 Turimas
omenyje vadinamasis „Scipiono sapnas“ („Somnium Scipionis“) šeštoje Cicerono „Apie
valstybę“ („De republica“) knygoje. Vieni tyrinėtojai teigia, jog „Sapno“ struktūroje atsispindi Scipiono savimonės formavimasis,
laipsniškas savos lemties suvokimas ir sąmoningas gyvenimo
kelio pasirinkimas, kiti šiame epizode įžvelgia misterijų modelį ir, pasak jų, Scipionas kaip mistas supažindinamas su pasaulio sąranga ir pomirtinio pasaulio
bei sielos nemirtingumo paslaptimis. (Vert. past.) (Atgal>>>)
42 Asasinai
(iš arabų hašišiyyūn – hašišo rūkytojai) – lig šiol gyvuojanti
karinga šiitų izmailitų (nizaritų) sekta, susikūrusi VIII amžiuje. Nemažą galią
įgijo 1090 metais, kai Hassan-i Sabbahas (kituose šaltiniuose
minimas kaip Kalnų Senis; 1034?–1124) Šiaurės
Persijoje užgrobė Alamuto tvirtovę ir atvertė jos karinę įgulą į savo sektą. Jų
įtaka sumenko, 1256 m. tvirtovę užėmus Hulagu chano
vadovaujamiems mongolams. (Vert. past.) (Atgal>>>)
43 Marco
Polo, XLI–XLII sk. Cituojamas 107 Vienos bibliotekos rankraštis pagal Hamerį iš
knygos: Bolle J. Les Séductions du communisme, de la Bible à
nos jours, 1957. – P. 186–187. Kitą versiją žr.: B o u t h o u l B . Le Vieux de la
Montagne. – Paris, 1958. – P. 195–200. (Atgal>>>)
44 Collège
de France – 1530 m. Prancūzijos karaliaus Pranciškaus I iniciatyva įkurta aukštoji
mokykla. Įsteigta kaip Sorbonos universiteto alternatyva, skirta
pirmiausia lotynų, graikų, hebrajų kalboms ir matematikai mokyti. Iš pradžių
vadinosi Karališkąja kolegija (Collège Royal), vėliau
Trijų kalbų kolegija (Collège des Trois Langues), o dabartinį pavadinimą gavo 1870
metais. Dabar – tai mokslinio tyrimo institutas, skirtas dėstytojams
ir tyrinėtojams. (Vert. past.) (Atgal>>>)
45 Leslie's
Charteris (tikr. Leslie Charles Bowyer-Yin, 1907–1993) – kinų kilmės (tėvas –
kinas, motina – anglė) amerikiečių rašytojas, pagarsėjęs romanų, apysakų ir apsakymų ciklu apie Simoną Tamplierių (Simon Templar), pramintą
„Šventuoju“. (Vert. past.) (Atgal>>>)
46 Auguste'as
de Villiers de L'Isle-Adamas (1838–1889) – prancūzų rašytojas. Apsakymas „Vera“
(„Véra“) įeina į novelių rinkinį „Žiaurūs apsakymai“ („Contes cruels“,
1883). (Vert. past.) (Atgal>>>)
47 Louisas
Goldingas (1895–1958) – žydų kilmės anglų prozininkas ir eseistas. R. Caillois
turi omenyje jo apsakymą iš novelių rinkinio „Melsvieji naktiniai marškiniai“ („Pale Blue Nightgown“, 1944). (Vert. past.) (Atgal>>>)
48 Ksaveras
Šandoras Gjalskis (tikr. Ljubomir Tito Josip Franjo Babić, 1854–1935) – kroatų
rašytojas ir politikas. (Vert. past.) (Atgal>>>)
49 Toks
yra prancūziškas šio apsakymo vertimo pavadinimas. Turimas omenyje R. Kiplingo
apsakymas „Žabarynų berniūkštis“ („The Brushwood Boy“) iš apsakymų rinkinio „Dienos darbas“ („The Day's Work“, 1898). (Vert.
past.) (Atgal>>>)
50 Henry'is
Kuttneris (1915–1958) – amerikiečių rašytojas fantastas, rašęs daugiausia drauge
su žmona Catherine Lucille Moore (1911–1987). (Vert. past.) (Atgal>>>)
Į viršų
tekstai kuriami. jie niekada nebus sukurti
info@tekstai.lt
|
|