laura sintija cerniauskaite        Praėjusią savaitę lietuvių prozininkė ir dramaturgė Laura Sintija Černiauskaitė buvo paskelbta Europos Sąjungos (ES) literatūros premijos laureate. L. S. Černiauskaitė tapo viena iš dvylikos šio pirmą kartą skiriamo apdovanojimo laureatų, kuriuos paskelbė Europos Komisija (EK), Europos knygų leidėjų federacija, Europos rašytojų taryba ir Europos pardavėjų federacija.

 

Nerašiusi negali

 

Apie tai, kad jai bus uždėtas laurų vainikas, Laura sužinojo su vyru Regimantu Tamošaičiu ir abiem vaikais atostogaudama kaimelyje prie Visagino. Čia šeima atvyksta kiekvieną vasarą, kad porą mėnesių trumpai grįždami į Vilnių galėtų pailsėti nuo miesto šurmulio, literatūrinių vakarų, draugų, draugijų ir darbo. L. S. Černiauskaitė yra prisipažinusi, kad nerašiusi ilgai neištveria. Kuo sudėtingesnės sąlygos kurti, tuo rašytojai geriau. Štai ir dabar ji teigia netverianti savo kailyje, – kaip norėtų sėsti prie kūrybinio darbastalio! LŽ klausiama, ar rašanti šiuo metu, ji pusiau juokais, pusiau rimtai atsako: „Skausmingas klausimas. Labai norėčiau rašyti.“ Ji prasitarė, kad jau yra „apmetusi“ vieną apsakymą ir, kai rugsėjį vaikai bus paleisti į lavinimo įstaigas, imsis jo visu rimtumu.

 

 

Susitiks Briuselyje ir Frankfurte

 

ES premijos laureatams bus įteiktos per apdovanojimo ceremoniją Briuselyje (Belgija) rugsėjo pabaigoje. Jos vertė – 5 tūkst. eurų. Spalio mėnesį autoriai ir jų darbai bus pristatyti Frankfurto knygų mugėje. Be to, speciali kultūros programa skatins laimėjusiųjų autorių darbus versti į kitas kalbas. ES premija skiriama trimis etapais: 2009, 2010 ir 2011 metais kiekvienais metais išrenkant 11 arba 12 laureatų. Iki 2011 metų bus apdovanota po laureatą iš 34 šalių. Šių metų laureatus – po vieną šiuolaikinės grožinės literatūros autorių iš savo šalies – atrinko nacionalinės komisijos.

 

Išblaškė poilsį

 

Kad gali tikėtis premijos, rašytoja sužinojo prieš mėnesį. Apie tai jai pasakė nacionalinės komisijos pirmininkas rašytojas Vytautas Martinkus. Tačiau Laura tada supratusi, esą bus siunčiama atstovauti Lietuvai ES rengiamame konkurse. „Maniau, kad premiją laimės tik vienas iš dvylikos šalių atstovų. Čia ramiausiai atostogavau ir rengiausi rugsėjo kelionei į Briuselį“, – sakė rašytoja. Kas įvyko iš tiesų, ji supratusi tik tuomet, kai į vasaros poilsio paliktą mobilųjį telefoną ėmė skrieti sveikinimo skambučiai. „Jei važiuojame prie kurio nors ežero ar į mišką, telefoną stengiuosi palikti namie. Grįžusi randu aibę praleistų skambučių“, – juokėsi laureatė.

 

Premija kylantiesiems

 

Pretenduoti į premiją galėjo tik tie kylantys autoriai, kurių knygos išverstos bent į vieną užsienio kalbą. Ši sąlyga laimingai išskyrė L. S. Černiauskaitę iš kitų konkurentų Lietuvoje. Jos 2006 metais pasirodęs romanas „Kvėpavimas į marmurą“ buvo išverstas. Pernai vertėjų seminare Nidoje lankėsi vertėja iš Bulgarijos. Prieš kelis dešimtmečius ji buvo studijavusi Vilniaus universitete, vėliau niekad nenustojo domėtis Lietuvos kultūriniu gyvenimu. Po rašytojos ir vertėjos susitikimo Nidoje L. S. Černiauskaitės „marmuras“ ėmė alsuoti ir bulgariškai.

 

Lietuvos žinios

2009-07-23