|
<< Atgal
RAMUTĖ DRAGENYTĖ
Diagnozė: kūrybinis
vaisingumas
 |
|
Dovilė Zelčiūtė. Atgal į vandenį.
Vilnius: Tyto alba, 2004. 190 p. |
|
Prieš metus pasirodė penktasis Dovilės
Zelčiūtės eilėraščių rinkinys, o jau šiemet poetė pasiskubino išleisti ir visą
rinktinę Atgal į vandenį, kurioje, kaip rašoma knygos anotacijoje, sudėti
naujausi ir atrinkti geriausi ankstesnių rinkinių Akligatvio erdvė (1991),
Duženų sniegas (1997), Pagrindinis vaidmuo (2000), Dar minutėlę
pusvalandį (2001), Lapkričio pratimėliai (2003) eilėraščiai. Paprastai
rinktinės leidžiamos esant tokioms aplinkybėms: autorius miręs ar dėl tam tikrų
priežasčių daugiau neberašo, arba jau parašęs tiek daug, kad jaučia esant reikalą
priminti, sudėlioti, užkonservuoti poetinį kraitį, nes nežinia, ar daugiau
beparašys. Tik kyla klausimas, leidžiama sau ar skaitytojams? Niekas nelaukia tokių
rinktinių, užtenka paskaityti kelis eilėraščius ir matai, tikras anachronizmas.
Tačiau laukiamos rinktinės, kuriose kūrybinis proveržis tiek turiniu, tiek forma yra
autentiškas ir pakankamai subrendęs. Šitaip galima pasakyti apie D. Zelčiūtę, nors
ir ne visi eilėraščiai verti kūrybinės viršūnėlės. Sunku jai rasti analogų
(pvz., nesiderintų su J. Vaičiūnaitės aristokratišku žvilgsniu, su N. Miliauskaitės
ryškiu pasaulio dualizmu ar net B. Pūkelevičiūtės simboline erotika). D. Zelčiūtės
kalbėjimas drąsus, tikras, moteriškas, žaismingas (teatriškas) žaidimo kaip
svaigulio ir kartu sublimavimo prasme.
Keista, kad D. Zelčiūtė iki šiol nėra deramai
pastebėta literatūros kritikų, o dar keisčiau, kad nesusilaukė ir literatūrinių
feminisčių dėmesio: juk jai būdingos moteriškumo, moters, motinos, gimdymo temos,
tačiau lyrinis aš nekenčia feminisčių. Net V. Daujotytės knygoje Parašyta
moterų šios poetės pavardės nėra, o kad D. Zelčiūtės knygos parašytos moters
abejonių nekyla. Autorė ir pati neslepia, kad nori būti pastebėta. Tai noras
įsitikinti savo tikrumu, egzistavimu. Tokias kultūrininkes, netikras dėl savo buvimo,
V. Daujotytė minėtoje knygoje pavadino šiuolaikinėmis kultūros davatkomis. Dėl
atsivėrimo, kvepiančio erotizmu (R. Tamošaitis D. Zelčiūtės eilėraščius yra
įvardijęs naujojo atvirumo poezija), poetę būtų galima pavadinti labiau ragana
moteris velnio nešta ir pamesta, jojanti į rojų (p. 106). Bet tai jau būtų ereziška.
Buvimas iki skausmo ir iki dugno, begalinė drąsa būti: gelmėje / išdrįsti / ir
būti (p. 135) tai nuoroda į vieną iš egzistencinės psichologijos temų
nerimą. Todėl buvimo klausimas nėra paviršutiniškas, jis persmelktas vidinės
įtampos. Nerimas, vienatvė, baimė, meilė egzistenciškai patikrinta. Siekis
patvirtinti savo tapatybę (o aš? vyras ar moteris?, p. 8) yra susijęs ir su
socialiniu statusu, kurio centras kūnas. Nesu, bet atrodau, arba: esu, nes priklausau
kūnui.
Lyrinis subjektas (subjektė) nuolat žvilgčioja į
veidrodį: visi pastebės / yra ir pilvukas ir krūtys / nieks nesupainios / nei
tavo amžiaus nei lyties (p. 78). Klasikinė kūno ir sielos dualizmo samprata
paneigiama, nors jos neatsižadama, bet yra aukštinamas absoliutus kūniškumas. Kūnas
gali būti perskaitomas kaip tekstas, taip pat įgyja ir fenomenologinę vertę svarbu
save pajausti ir išgyventi kaip kūną: <...> ėmiau labai verkti / dėl
neišsprendžiamos kūno sielos porystės / kodėl kas sielai leistina kūnui jau
nuodėmė o gal man ne nuodėmė? (p. 115). Archetipinė dichotomija suardoma, todėl
kyla klausimas, kas yra aš, ieškoma tapatybės. Aš ne kaip subjektas,
bet kaip substancija.
Poetei itin aktuali nuodėmės tema, gal tiksliau
pažinimo, taktilinio ryšio su pasauliu potyriai. Dažnas rankų lietimo įvaizdis.
Senojoje graikų kultūroje pažinimas buvo susijęs su teisingu gyvenimu, krikščionybė
jam suteikė nuodėmės reikšmę, o Rytų religijose jis veda į nušvitimą. D.
Zelčiūtė laviruoja tarp visų šių paradigmų, nes nepakanka apsiriboti
krikščioniškuoju kryžiumi: trumpiau kalbant visi / pabūnam pirma žmonėmis / tada
meldžiamės (p. 162). Nuodėmė ir po jos sekanti tariama kaltė ar bent jau
galvojimas apie pragarą yra susijusi su sąmoningu pasirinkimu ar apsisprendimu:
viską žinojai iš anksto. Poetės nuomone, geras menininkas negali išvengti
nuodėmės, kuri reikalinga tikro gyvenimo pažinimui. Todėl autorė pasitiki estetine
išpažintimi, t. y. eilėraščiu iki kraujuojančios dvasinės opos, kad
apsivalytų, nuskaidrėtų, suteiktų savo kūniškumui ramybę.
Eilėraščiuose natūralumas ir paprastumas susipina
su teatro dekoracijomis. Ars erotica pakankamai estetiška. Knygos dalyje nyru
visiška gyvenimo pilnatvė pasiekiama esant dviese: jau esi manyje nebijau / mes
svinguojam juokingai gražiai: / moteris vyras (p. 96). Kuriamas pasaulio ritmas: vyras
moteris, dangus pragaras. Ritmas kaip vientisa būties pulsacija. Vis dėlto
peršasi ir kita žodžio svingas reikšmė, susijusi su grupiniu seksu, kuris
leidžia abejoti tobula dualistine moters ir vyro tendencija. Kitoje knygos dalyje iš
dugno prabylama: <...> užsirašiau visų mylimųjų vardus ūmai paaiškėjo
jų / nebuvo juoba nėra tada priskutau bulvių (p. 114). Jeigu nėra mylimųjų,
tad ar seksas iš tikrųjų turi ką nors bendro su meile? Eilėraščio aš gudriai
tuo pasinaudoja ir tokiems klausimams užbėga už akių: Tai sakote / seksas neturi
nieko bendro su meile? (p. 36). Staigus šuolis nuo mylimųjų sąrašo prie bulvių
skutimo tokį komponavimo būdą galima pavadinti sąmonės srautu. Ilgi
eilėraščiai lengvai skaitomi, žodžiai nesipina, nors beveik nėra skyrybos ženklų.
Gana dviprasmiškas Teresėlės už durų (p.
66) vaizdinys. XVIII a. vienoje iš prancūzų Pragaro knygų buvo rašoma apie
Teresės, moters filosofės, erotinius žaidimus. Tai taip pat jau minėtas svingas. Kyla
kitas klausimas, ar intymaus atsivėrimo temomis nėra manipuliuojama ir iš begalinio
noro sudominti skaitytoją? Viskas taip asmeniška, ir kartu taip vieša. Kita vertus,
tai siekis įveikti save, pasak autorės, nugalėti arba susitaikius irtis toliau.
Svarbiausia, kad poetė neperžengia ribos. Kūniškumas (erotizmas) literatūros
istorijoje dažnai yra susijęs su humoru. D. Zelčiūtei peržengti ribos neleidžia
stichiška vitališkumo įtampa bei autoironija: <...> tavęs nekvietė
pademonstruoti / per didelio kūno <...> gal pavyks / neiškristi iš bendro
konteksto (p. 137). Autorė sugeba simpatiškai sužaisti, pakuždėti į ausį, kas
yra labai asmeniška ir neišduodama.
Ankstesnių rinkinių eilėraščiuose forsuojama
meilės lyrika, tokie eilėraščiai lieka blankūs. Vis dėlto daugelyje kalbėjimas
gyvas, ne monologinis, bet dialoginis, o vidinis turinys paradoksaliai kontempliatyvus.
Subjektas savitos transinės būsenos, gyvenimo realybėje jaučiasi kaip teatro
scenoje, kurioje gali būti painiojami laikas ir erdvė. Tik kas yra tikra, jeigu, pasak
autorės, teatras yra tikresnė realybė: Trečias skambutis! / šoku jau rytas / visi
į vietas! / uždanga! / griebiu šluotą / atveriu langą (p. 72). Teatro įvaizdžių
gausu, juos galima susieti su biografiniais autorės faktais. Apie eilėraščius norisi
pasakyti, kad jie tikri, nesuvaidinti. Dar G. W. F. Hegelis yra rašęs, kad sąmonė iš
prigimties yra teatralizuota. Ji klausia žinodama, kad atsakymų nebus, bet vis tiek
klausia, trokšta ryšio, santykio su kitu. Kito ieškoma kaip pėdsakų, kurie atveda į
juodąsias sąmonės skyles. Pvz., eilėraštyje Neuždarykit manęs į griežto
režimo koloniją tokios skylės prasiveria tarp žodžių srautų: <...>
kanalizacijos šuliny užduso mano juozukas (p. 167). Koks mylimasis guli šaltuose
Petrašiūnuose? Lyrinis aš dažnai įsivaizduoja savo pašnekovą: Galima čia
prisėst ant suoliuko? (p. 8). Anot M. Bachtino, žmogus save pajaučia iš vidaus, o
tarp vidinės savęs pajautos ir išorinio vaizdinio reikia kaip veidrodį įsprausti kito
žmogaus reakciją, jo susižavėjimą arba gailestį. Tačiau kitas negali tapti
konkrečiu žmogumi, nes tuomet jis užgožtų aš. Todėl ir D. Zelčiūtės
tekstuose kitas kaip dialogo dalyvis nėra įvardijamas. Kitas gali būti tariamas
sąmonės objektas ir partneris, kurio žvilgsnis yra inversiškas: <...> ir pati
negera negraži / o gera o graži tavo žvilgsnyje (p. 90).
Būties formos ir dimensijos pinasi: gyvenimas,
teatras, sapnas (sapnuosiu tave / prisikėlusį iš kapų, p. 64). Visi pragaro,
nuodėmės, atgailos motyvai yra sceniniai atributai, privalomi visuomeniniai (religiniai)
stereotipai, nes jais spekuliuojama. Psichiniai faktai, procesai pasirodo su tam tikromis
kaukėmis, tačiau įsivaizduotas skausmas gali kankinti labiau nei tikrasis.
Moteriškumas irgi tampa demonstruojama kauke (<...> pastebėjo moteriškumą /
(greičiausiai dėl antsvorio), p. 119). Vis dėlto gausūs archetipiniai vandens
įvaizdžiai nurodo amžinąjį moteriškumą kaip vaisingumo, vitališkumo
substanciją. Galima įžvelgti ir atvirkščio narcisizmo bruožų. Nors veidrodyje
matomas ir nelabai gražus vaizdas (p. 78), tačiau jis užtikrina buvimą. Eilėraštyje
Veidrodis. 10 stabtelėjimų fiksuojamas kintančio amžiaus moters, nuo mažos
mergytės iki senutės, žvilgsnis į save. Pabaiga mįslinga: subanguoja sidabrinis
paviršius / Labas vakaras, ar įsileisite? (p. 170). Vandenyje glūdi
chaotiškas, stichiškas pradmuo. Grimztama į chtoniškąjį lygmenį, o žemė yra
tiesioginis moters įsčių provaizdis.
Rinktinės pavadinimas Atgal į vandenį bei
turinio struktūra (rengiuosi brendu nyru plaukiu paribiai bei pertrūkiai
iš dugno) susipina į gyvenimo ir mirties ciklą ar spiralę. Tik nelabai aiškūs
paribiai. Pagal bendrą struktūrą toks pavadinimas nelabai tinka, iškrenta iš
metaforizuoto nuodėmės konteksto. Dabar tiesiog madinga būti paribiuose,
tarpinėje padėtyje, su niekuo nesitapatinant. Ten vyrauja netikrumo būsena. Kai kuriuos
D. Zelčiūtės eilėraščius galima pavadinti paribiais tarp poezijos ir nepoezijos, bet
svarbiausia, pasak R. Tamošaičio, kad pasakojimai yra naratyviškai intriguojantys.
Intriguojantys dėl nepoezijos, siužetiškumų bei kitokių prozaizmų: ak tu
kale nesitrankysi <...> tik todėl pagalvojau kad šitą verta užmušti / aną
ištrinti trintuku anot daivos <...> bučiuotis fui net ir dabar man negera bloga
<...> miegok rupūže ba kad vošiu (p. 167-168). Tačiau eilėraštis dėl
sąmonės srauto reikšmę įgyja kaip visuma, o ne kaip fragmentas. Dar įdomiau, kad už
kiekvieną aštresnį žodį pats subjektas nuolat atsiprašinėja. Todėl atsiranda
dialogo įspūdis ar ilgesys, kylantis iš paties noro būti. Cituoto eilėraščio
pabaigoje net pats subjektas prabyla: ei, ramiau, atsipalaiduokite.
Knygos struktūros požiūriu paribius iš
dalies galima prilyginti skaistyklos būsenai: Greičiausiai / manęs laukia pragaras
žinau (p. 149). Matyt, C. G. Jungo tezė, kad europiečiui bet kokios kančios ir
skausmai asocijuojasi su žengimu į pragarą, vis dar nepaneigiama. Paskutinis
eilėraštis jokių vilčių nepalieka:
<...> virš tamsos mano
tirpstantis kūnas
ten žydroji lūpažuvė dumblas
šitaip kelia į dugną taip traukia
ir aptraukia akis jūrų džiunglės
o koralų vainikas nusvyra
ir tavęs jau daugiau nebereikia
(p. 184)
Visiška desperacija? O gal priešingai
suvaidinta pabaiga kaip dramoje apie Čičinską, kur veikėjas sugrįžta į pradinę
embriono būklę. Paskutinis eilėraštis skiriasi nuo kitų, ritmas ir rimas formą
susieja su turiniu ir suponuoja laikišką bei erdvišką grįžimą į pirmapradę
būseną. Skysčio įvaizdžių knygoje gausu: nuo prakaito, sėklos išsiliejimo,
vandens, lietaus, Viešpaties seilių (aliuzija į žmogaus sukūrimą) iki visatos
potvynio. Gyvybingumo, vaisingumo kultas. Kartu išlaikoma paralelė su moters įsčiomis
bei konkrečiomis detalėmis taip pinasi būtiškumas ir buitiškumas. Visatos šviesa
ir rentgeno spinduliai. Gimdymas ir nerštas. Dėl dugno žolynų ir kitokių maurų
įvaizdžių D. Zelčiūtės eilės primena B. Pūkelevičiūtės Metūges (1952),
tačiau šios autorės eilėraščiuose vyrauja religinės ir literatūrinės metaforos,
gamtiškieji motyvai, kuriuose vaisingumas siejamas su žeme, o ne su vandeniu. D.
Zelčiūtės kūryboje beveik nėra gamtos, išskyrus gamtines asociacijas su kūno
topografija.
Taigi pabaiga atgal į vandenį. Kyla
literatūriškas, kultūriškas, žmogiškas, moteriškas, etc. klausimas: kas po to? Gal
žuvies kafkiška metamorfozė? Kas išnirs, ar beišnirs iš vandens? Jūrų džiunglių,
dumblo ir žuviškumo tiek daug, kad reikia imti meškerę ir traukti lyrinį subjektą, o
gal ir pačią autorę, kad ateityje parašytų dar ne vieną knygą.
Į viršų
tekstai kuriami. jie niekada nebus sukurti
info@tekstai.lt
|
|