![]() |
||||||||||||||
<< Atgal NIJOLĖ MILIAUSKAITĖ SUDĖTINGO PAPRASTUMO
POETĖ Lietuvių poezijos tradicijoj didelę reikšmę
turi teatrališkas gestas: pakeltas tonas, skambios kadencijos, ornamentuotas žodis.
Kartais atrodo, kad poezija iš viso tik šitaip ir suprantama. Nijolės Miliauskaitės
poezijos rinktinė Sielos labirintas (Vilnius: Vaga, 1999) stovi šalia Donelaičio,
Maironio, Brazdžionio, Aisčio, Gedos ir Mackaus labai ornamentuotos neornamentuotos
kalbos kaip nedrąsi mergyte, tyliu balseliu, sakanti paprastus dalykus, tartum
nepretenduojančius į poeziją. Bet kiekvienas jos žodis yra taip persmelktas
nenusakomos, magiškos sielos šviesos, kad mes iš karto pajuntame jos sudėtingą
paprastumą poezijos aukščiausia to žodžio prasme.
Žodžių aruodas yra paprastas,
kasdieninis, nepanašus į pakiliosios poetinės kalbos išblizginto aukso skrynią.
Meninė kalba čia kyla is žodžių tarpusavio rezonanso iš jų santykių, iš įtampos,
kuri verste verčia žodžius, išlaikiusius savo pirminę prasmę, visgi tapti kažkuo
daugiau, iš vienprasio pumpuro išsiskleisti į daugiaprasmį žiedą. Tokia dinamika
išryškėja ir pačioje eilėraščio struktūroje, kur pasieny sraigė pavirsta mergaite
ir įgyja tamsų kaip našlaitės žiedas veidą. Dabar jau tamsusis našlaitės
žiedas nebėra du paprasti žodžiai jie tampa ir ženklu, reiškiančiu visą
užguito vaiko kančią bei vienatvę, ir neišsemiamai gilių sielos sutemų, kurios savo
ruožtu virsta sielos labirintu veidrodžiu. Kaip sako Miliauskaitė, iš tiesų sielos
užkaborių paslapčių sklidina visa ši knyga.
Viskas remiasi kontrastais ir sugretinimais.
Prisiminę storus, šaltus katedrų mūrus, galėtume stebėtis, kodėl sakoma, kad jie
mus apgaubia viltim; į juos sudūžtantys nekaltų vaikų balsai išsako gilesnę ir
tamsesnę tiesą. Trapūs giesmės stiklai pavirsta gležnomis vaiko rankomis, nelyg
bulvių daigai rūsy, ir dabar jų malda veltui stiebiasi nesančios šviesos link,
tavęs mes šaukiamės. Iškyla neatsakomas, ironiškas klausimas kas yra
gležnam našlaičiui vaikui Tu tarp storų mūrų ir rūsio tamsos?
Tokie tikrovės užkaboriai viskas, kas daiktiška ir kasdieniška, kas yra didžiosios tikrovės pakraščiuose, nelyg daiktai išmesti į gyvenimo jūros krantą. Tačiau tai nėra tik paprastas išvardijimas, jis turi gilų poetišką rezonansą. Prieš mus eilėraščių aš, ieškantis savo vaikystės, tarsi svajonės, kuris skausmingai ieškodamas persimaino į save, mergaitę, stebinčią tą buvusį ir laikui bėgant visai sunykusį pasaulį, kuriame ji gyvena. Atmintis virsta mergaite, o mergaitė žiūrėdama įsiskverbia į tai, ko jau nebėra, kaip ir jos pačios. Taip savęs ieškojimas labai konkrečiuose daiktuose, egzistuojančiuose tik kažkokioj metafizinėj tikrovėj, tuos daiktus supoetina, jie pradeda reikšti, ir kiekvienas žingsnis, judesys, rakandas vis didina tą emocinę ieškojimo įtampą, taigi, kuria vis augantį poetinį pasaulį. Tai momentas, kai kaip sako Miliauskaitė, viskas turėjo sielą. Galima net manyti, kad šitaip įsijausdama į daiktus poetė mokosi būti iš daiktų buvimo. Taip ji keičia ir save, ir mus, tai pergyvenančius, ne tik kaip skaitytojus, bet ir kaip žmones. Pati paprasčiausia tikrovė visuomet jungiasi su labai sudėtingu vidinių prasmių rezonansu. Čia ir randame vidinį pasaulį, kuriame vyksta tas procesas. Vienoj vietoj jis aprašomas taip: lunatikė ranka / ilgais plonais pirštais / rausiasi po smegenis, ieško pasąmonėj paslėpto užmiršto (p. 92). Sielos užkaboriai, arba, pagal knygos pavadinimą, sielos labirintai tampantys vaizdų serijos dalim, kuriai priklauso ir gamtos reiškiniai, ir daiktai, ir savosios vidinės būties atspindys:
Kiekviena eilutė turi savarankišką
reikšmę, nors yra sakinio dalis. Vertikalioj eilėraščio ašyje tokias eilutes galima
skaityti kaip savotišką paradigmą: kiekviena iš jų yra vieno ir to paties dalyko
atitikmuovariantas. Nedrąsi mergytė ir tebesislapsto iš tiesų pasako
tą patį tik kitomis kalbinėmis priemonėmis ir turi kitą funkciją. Sielos
užkaboriai ir kita tiesiogine ekvivalentų seka aprašo didelį, nors ir privatų,
pasaulį, kuriame susisieja, virsta vienas kitu dalykai, paprastoj kalboj neturintys jokio
tarpusavio ryšio: varnalėšos, veidrodis, vėjas. Šis vidinis eilėraščių pasaulis
yra labai intymus ir vis sukasi apie namusnamą, skurdų, bet tuo ir tikrą.
Miliauskaitė tais žodžiais pasako vieną esminį dalyką aš esu. Esu, nes
matau, esu, nes prisimenu, esu, nes jaučiu.
Eidama su močiute pas jos brolį, mergaitė
praeina ir pro visą to brolio pasauli, jo gyvenimo myriop nulinkusią kreivę. Mirties
ženklas yra ne kokia nors dramatiška frazė, bet ir vėl paprasčiausias nurodymas
eik į kiemą; nereikia, kad vaikas taptų liudininku įvykio, kuris svetimas jo
jaunystei. Tokiu atveju kiemas (supraskime, kad mergaitė viską suvokia) tampa mirties
peizažu, stulbinančiu savo ramybe. Tuo būdu visi vidiniai pergyvenimai yra ne
aprašomi, o pateikiami kaip kiemo, sodo, kasdienio kaimo gyvenimo realybė. Metaforų ar
palyginimų vietoj čia atsiduria tiesiogiai pasakytas gyvenimas ir netiesiogiai
implikuota mirtis: triūsia bitės, ramu/ aplinkui.
Toks kapo vaizdas primena sentimentalizmo poezijos mėgstamą įvaizdį, dažną rusų (Karamzino bei Žukovskio) poezijoj, vokiečių sentimentalistų bei anglų romantikų eilėse. Skirtumas, žinoma, tas, kad sentimentaliojoj poezijoj prie tokio kapo dūsaudavo numylėta mergina arba mirusiojo draugas, kitas poetas, arba prie kapo stovinčio medžio šakose kybojo lyra ir vainikas (Karamzin), iš tiesų dirbtinės figūros, dalis sentimentalios žodžių ornamentikos. Tuo tarpu Miliauskaitė kalba apie konkretų žmogų, seną moterį, kuri jaučia bendrystę su jau iškeliavusiais ir dėl to prižiūri poeto kapą:
Jausminė įtampa kyla iš priešingybės tarp senstančio, nykstančio kūno ir nemirtingo tikėjimo, kur viltis tampa žinojimu. Čia, kaip ir daugumoj Miliauskaitės eilėraščių, nėra literatūrinės poezijos, t. y. įprastinės poetiškos frazeologijos, žodyno, tropų ir kitų specialiai poetiniai kalbai skirtų priemonių. Tuo ji šiek tiek primena Joną Meką, bent jau jo Semeniškių idiles. Šalia Meko ir sentimentalistų, kyla ir kitų asociacijų su savais ar pasauliniais autoriais; tai praturtina Miliauskaitės poeziją, įvesdamos ją į intertekstualinę erdvę, į kitų kūrėjų šeimą, taigi, ir į literatūrą. Viename eilėraštyje (p. 219220) susilieja nykus asmenims pasaulis, kur ieškomi sielos namai su lygiai taip paniurusiu anglišku peizažu, namu, kuriame gyveno Šarlota, Emilija ir Anna Bronte, kurioms dabar Miliauskaitė yra kaip sesuo. Elizos Ožeškienės aprašytuose nykstančiuose panemunių dvariukuose krankia Edgar Poe varnas: varnų pulkas / virš tuščių ražienų // niekad (Quoth the raven: Nevermore). Tai suvisuotina ypatingą nuotaiką, kai poezija gimsta iš to, kas nebereikalinga, iš to, kas vieniša, nuskriausta, pasenę, pasimetę tarp tikrovės ir sapnų. Kitur (iš ciklo Eilėraščiai Persefonės palydai, p. 427) iš eilėraščio visumos išplaukia Persefonės, vaisingumo, mirties ir prisikėlimo deivės mitologinė esybė, jaučiama ir matoma vidine akim, guodžianti eilėraščio personą mergytę atnašaujančią kuklias žemės dovanas: šlakelį šaltinio vandens, duoną, granato uogas ir obuolius bei žodžius, kuriuose gyvena jos siela:
Prisimena Osipo Mandelštamo auksinės eilutės: Priimk sau džiaugsmui iš manųjų rankų / Žiupsnelį saulės, truputį medaus, / Kaip mums kad liepė Persefonės bitės. Abiem atvejais jaučiamas lyriškas ir šventas vilties, intymaus santykio su tuo, kuo žemė yra dieviška, troškimas, tačiau Miliauskaitės eilėse Persefonės, žemės motinos esybė subtilioj metamorfozėj susilieja su autorės, mergaitės motinos vizija:
Vienas iš įdomesnių Miliauskaitės eksperimentų yra bandymas atkurti senų laikų tekstą iš tariamų Lesbos salos poetės Sapfo rankraščių atplaišų. Paprastai senų rankraščių tyrinėtojai stengiasi užpildyti juose esančias spragas, atstatyti buvusį tekstą. Miliauskaitė rašo tekstą, kurio matomos dalys lyg pačios trokšta susijungti į suprantamus sakinius. Kad suvoktume eilėraščio poetinę logiką, turime įsivaizduoti, kas tuose protarpiuose liko nepasakyta (ar neišliko), kuo tai praturtintų, papildytų esamą tekstą:
Analizė paliekama skaitytojo vaizduotei.
Šie fragmentai trim etapais piešia aiškų mirties vaizdą, tarytum sena, aptrūnijusi
kaukolė pilna aistringos ir nemirštančios meilės. Yra poetų, kurie sako, kad
eilėraščio turinys susideda ne iš žodžių, o iš tarp jų esančios tylos.
Sakoma, kad menas galų gale yra tik vaizduotės padaras fantazija, iliuzija. Miliauskaitės eilių meniškumas gimsta iš visiško pasinėrimo į tikrovę. Šalia proziško kalbos paprastumo, tiksliau, su juo susiliedami, egzistuoja ir iškilaus poetiško stiliaus vaizdai, drąsios, vaizduotę skatinančios metaforos ir kiti tropai. Ten būna didžiaakiai vėjai, kurių balsuose žydi sodai ir sapno nuolauža širdy / raudona stiklo šukė, ir šalia proziško paganyt akis elegantiškai išradinga taip ilgai žiūrėjai į dangų ir jūrą / kad tavo akys tapo tamsiai mėlynos. Naktinė peteliškė staiga įgyja žmogaus dimensiją ir hieroglifo trumpučiam eilėraštyje, kurį skaitome kaip žmonijos istoriją tarp trapaus grožio ir mirties:
Miliauskaitės poezijos paprastumas ir kasdieniškumas yra labai apgaulingi. Ji turi labai turtingą ir sudėtingą vidinį pasaulį. Ji atsiveria skaitytojui, nesislėpdama už poetiškomis priemonėmis sukurtų mįslių (ornamentuoto nesuprantamumo kultas nėra rašymas teisingai). Taip ji atsistoja prieš savo pačios sielos veidrodį, kuris iš tiesų taip ir lieka jai neišmatuojama mįslė. Jos poezija yra kaip toji jos aprašyta kiniška rožė, kuri žydi tik sau, bet kartu skleidžia ramybę gyventi, nes tavo grožis / tavo kilni asmenybė, pats tavo buvimas // moko mane. Tomas Venclova kartą rašė: Aš gyvenau ir mokiausi nebūti. O Miliauskaitė mokosi būti iš daiktų buvimo. Metmenys, 2001, Nr.80 Moteris su laiko gėlėmis: knyga apie Nijolę Miliauskaitę: atsiminimai, pokalbiai, laiškai / sudarė ir parengė Gražina Ramoškaitėi-Gedienė. Vilnius: LRS leidykla, 2003. tekstai kuriami. jie niekada nebus sukurti |